Элис почувствовала такое облегчение, что едва сдержалась, чтобы не кинуться к нему на грудь. После всего случившегося в Кристче, к этой груди ей меньше всего хотелось бы припасть. Но все равно увидеть кого‑то живого в этом странном доме — уже радость.
— Понятия не имею, где она. — Элис пожала плечами.
Феликс сбросил мокрый плащ, откинул назад влажные кудри. От дождя его кожа блестела, а в глазах сверкало насмешливое веселье, которое сейчас ее особенно раздражало.
— Как же так? Она ведь знала, что ты приедешь?
Элис с упреком взглянула на него.
— И ты тоже знал?
— Естественно. Камилла — твоя подруга. Твои друзья — мои друзья, дорогая.
— Не называй меня «дорогой». Я думаю, мы с тобой давно все уладили.
— Да, конечно.
Этот завиток на его виске знаком до боли…
— Тогда, Бога ради, что ты тут делаешь, изображая водителя автобуса? — спросила Элис.
— Мне нравится. И потом, человек должен на что‑то жить.
— Но почему именно здесь? И почему водитель?
— Дор… Элис. Тебе пора уже расстаться с привычкой говорить возвышенно, а то люди догадаются, что ты бывшая актриса. И чем здесь плохо? Западное побережье Новой Зеландии — замечательное место. Потрясающие декорации. Снежные пики, озера, этот невероятный ледник, спускающийся прямо в зелень. Что же касается женщин…
— Избавь меня от подобных разговоров, — прервала его Элис. — Это ты предложил Камилле написать и пригласить меня?
— Что же касается женщин, — невозмутимо продолжал Феликс, — они замечательные. И только твоя подруга Камилла — ведьма. Знаешь, все здешние мужчины валяются у ее ног, включая заезжих туристов. И как это ей удается?
— Ей всегда это удавалось, — нетерпеливо проговорила Элис. — И когда‑нибудь она попадет в беду. Но это не то, о чем ты подумал. Да, ты не ответил на мой вопрос.
— Ты имеешь в виду — нарушить обещание или испытывать терпение ревнивого любовника… или…
— Феликс!
Он взглянул на нее. В его темных глазах застыло нарочитое раскаяние.