Книги

Убийственное совершенство

22
18
20
22
24
26
28
30

— Доктор Клаэссон, миссис Клаэссон, прошу вас, — сказал стюард.

Вчетвером они вошли в лифт и поехали вниз. Через несколько секунд двери снова раздвинулись. Перед ними была новенькая, сияющая платформа станции метро. На монорельсовой дороге стоял один-единственный вагон вытянутой, обтекаемой формы, с открытыми дверями.

Они зашли внутрь. Все это напоминало скорее странный сон, чем реальность. Джон и Наоми переглянулись, но ничего не сказали. Они были уже не в силах задавать вопросы или даже удивляться. Сейчас ими двигала только надежда.

Они сели. Их провожатые заняли места напротив. Двери с шипением сомкнулись, поезд быстро набрал скорость и въехал в темный тоннель. Почти никакой вибрации не ощущалось.

Через две минуты они оказались на точно такой же станции. Двери раскрылись, и вслед за юношей и девушкой Джон и Наоми прошли к еще одному лифту. На сей раз путешествие показалось Джону длинным; но вот пол лифта как будто бы надавил на ноги — он даже не успел понять, что происходит, — и они остановились.

Перед ними расстилался широкий светлый коридор, похожий на тот, какие обычно бывают в офисных зданиях. Он мог бы принадлежать крупному банку или серьезной корпорации.

Наоми быстро взглянула на Джона. Что это за место? Где мы?

Он пожал плечами. Я знаю не больше, чем ты. Потом еще раз украдкой посмотрел на телефон. Сигнала по-прежнему не было.

Их повели по коридору; все двери были закрыты, окошек в них не было. В самом конце располагалась просторная приемная. Стюардесса жестом пригласила их войти. За столом сидела еще одна девушка, с короткими каштановыми волосами, тоже поразительно красивая, тоже с ледяным выражением лица и тоже в режущем глаза белизной спортивном костюме.

— Доктор и миссис Клаэссон, — объявила стюардесса.

Девушка-секретарша вдруг приветливо улыбнулась, встала, подошла к высоким двойным дверям, распахнула их и отступила в сторону.

— Прошу вас! — У нее был тот же бостонский акцент, что и у провожатых Джона и Наоми.

Джон пропустил Наоми вперед. Они вошли в огромный, роскошно и современно обставленный кабинет. На полу лежал белый ковер, в центре возвышался овальный, грифельно-серый письменный стол. Человек, сидевший за ним, медленно встал.

Высокий, стройный, загорелый мужчина с густыми, чуть тронутыми сединой темными волосами, зачесанными назад. Он вышел из-за стола и направился к ним, протягивая на ходу руку. Казалось, за прошедшие четыре года он не постарел ни на день. Это было невероятно, но он выглядел даже моложе.

— Здравствуйте, Джон. Здравствуйте, Наоми, — протянул он. Знакомый напористый калифорнийский акцент.

Наоми невольно сделала шаг назад, словно увидела привидение. Оба потрясенно уставились на доктора.

122

— Что здесь происходит? — воскликнул Джон. — Вы ничего не хотите объяснить?

Лео Детторе ослепительно улыбнулся и по очереди пожал им руки.

— Приятно снова с вами встретиться! — Он показал на диван, стоящий рядом с низким кофейным столиком, но и Джон, и Наоми не сдвинулись с места. За спиной Детторе было громадное, во всю стену окно; из него открывался вид на кампус и на горы за ним.