— Теперь открой рот пошире.
Джекоб отвернул голову.
— Я пока еще могу удержать в руках таблетку и стакан воды, — сказал он. — Ты и отдаленно не похожа на сиделку.
Он забросил капсулу в рот и запил глотком воды.
— Куда это ты собралась, одевшись как школьница?
— Просто в город. Кое-что купить.
— Вик приготовил вашу машину, — сказала Франсез. — Он ее отполировал сегодня утром, и она выглядит как новая.
— Я в этом не сомневаюсь, дорогая.
— Если она недостаточно блестит, купи себе новую, — заявил Джекоб.
— Именно об этом я как раз и думала, — парировала жена. — Но я решила подождать, пока ты поправишься. Тогда мы купим маленькую спортивную машину, двухместную, и поедем в долгое путешествие вместе. Только мы вдвоем.
— Дождаться не могу.
— Боже! — воскликнула миссис Боман. — Не правда ли, какой дивный день! Почему ты не прикажешь Чарлзу открыть окна?
— Потому что я не хочу простудиться и умереть, — сказал Джекоб. — Но за предложение спасибо.
Кисло улыбаясь, миссис Боман приложила пальцы к губам, затем коснулась ими лба мужа.
— Сегодня ты не заслуживаешь даже такого поцелуя, — сказала она. — Если он будет продолжать брюзжать, — обратилась она к Франсез, — даже не разговаривайте с ним. Пусть знает. — Улыбкой она призывала девушку к женской солидарности.
— Я скоро вернусь, — сказала она Джекобу.
— Я буду здесь, — ответил он.
— Бай! — Миссис Боман удалилась.
— Закройте дверь, — велел Джекоб Франсез.
— Как она хороша! — воскликнула девушка, пересекая комнату и потом возвращаясь на место. — Если бы я могла носить такие брюки!