– Мамочка, – сонно пискнула из глубины розовой в сердечках пижамы маленькая Джессика. – Мне нужно на горшок.
– Я знаю, сладенькая. Мы скоро остановимся. Просто потерпи чуть-чуть.
– Я попробую, мамочка, – пробормотала девочка и снова закрыла глаза; ее брат и сестра уже спали.
Лорен Розенблатт наклонилась к переднему сиденью.
– Куда мы едем? – вполголоса спросила она.
– К съезду у пересечения Ай-восемьдесят и Четыреста восьмидесятой, – прошептал в ответ Дэш. – Пересечение нескольких съездов прикроет нас от спутников.
– Что? – недоверчиво переспросила она. – Вы что, хотите сказать, что за нами следят со спутников?
– Может, не прямо сейчас, но скоро будут.
Лорен несколько секунд пыталась переварить эту новость.
– Знаете, это полное безумие.
– Знаю, – вздохнул Дэвид. – И мне очень жаль.
Следующие десять минут все молчали. Дэш часто посматривал в зеркала, но не замечал каких-либо признаков преследования, хотя не сомневался, что оно есть. Как только на них нацелят спутник, преследователи будут держаться в отдалении, чтобы их не засекли.
Он позвонил Джиму Коннелли.
– Всё по плану? – спросил полковник, сняв трубку.
– Пока да. Расчетное время – пять минут.
– Понял, – ответил Коннелли. – Я буду готов, – добавил он и отключился.
– Что происходит? – спросила сзади Лорен. – Кто это был?
– Мы скоро подъедем к нужному месту. Там есть светофор. У него мы остановимся, даже если будет гореть зеленый, и устроим маленькие пожарные учения. Мой напарник – кстати, очень хороший человек – будет в микроавтобусе «Крайслер», повернутом в противоположную сторону и с включенной аварийкой.
– А в каком смысле «пожарные учения»?
– Как только мы остановимся, вы с детьми перебираетесь в микроавтобус. Как можно быстрее. Я еду дальше и «забираю» с собой спутники и любых преследователей. Никто не заподозрит, что вы в микроавтобусе.