День, когда он приехал и обнаружил, что ее нет, он считал худшим днем в своей жизни.
Ничего, скоро все встанет на свои места.
Мистер Босу насвистывал, сворачивая на подъездную дорожку. Он насвистывал, вылезая из машины.
— Сиди здесь, — сказал он Игруну. — На этот раз я все сделаю сам.
Он поднялся по ступенькам, постучал в дверь. Услышал голос, усталый и осторожный:
— Кто?
Мистер Босу улыбнулся. Он раскрыл одно из удостоверений, найденных у Колин, и быстро помахал им перед дверным глазком. Достаточно, чтобы создать должное впечатление, не позволив при этом разглядеть фотографию.
— Детектив Босу, — сказал он. — Боюсь, мистер Миллер, у меня плохие новости. Нам нужно немедленно поговорить.
— О Ричарде Умбрио? — спросил Фрэнк Миллер.
— Да, сэр.
Отец Кэтрин отпер дверь. И мистер Босу вошел.
Как выяснилось, Фрэнк Миллер — не дурак. Мистер Босу и сам не знал, что ожидал увидеть. Может маленького, высохшего, пришибленного давним несчастьем человека, который больше походил бы на его собственного отца.
Оказалось, Фрэнк Миллер высок, бодр и элегантен. Довольно подвижен для своих лет — несомненно, очень гордится тем, что живет один.
Он взглянул на грубое, широкое лицо мистера Босу и остановился.
— Мы знакомы?..
И вдруг он вспомнил, зрачки у него расширились. Куда быстрее, чем ожидал мистер Босу, Фрэнк Миллер оттянул правую руку назад и заехал ему в глаз.
— Черт, — выдохнул мистер Босу и отшатнулся, с запозданием пытаясь заслонить лицо. Этот старый чудак не собирался ждать, он хватил мистера Босу по почкам. Достал его три-четыре раза — наверняка сегодня вечером мистеру Босу придется харкать кровью.
Миллер снова ударил хуком справа. Однако хватит. Мистер Босу поднял могучую руку и блокировал удар, а потом обхватил кулак старика пальцами и сильно рванул книзу.
Кровь отхлынула от лица Миллера, и впервые в его глазах появился страх.
— Скажи мне, где мальчик.