Книги

У нас это невозможно

22
18
20
22
24
26
28
30

Измаилович А. А. – эсерка, активный член левоэсеровской партии.

Першинг, Джон (1860-1948) – американский генерал, в период первой мировой войны командовал американскими экспедиционными войсками в Европе.

Мид, Джордж Гордон (1815-1872) – американский генерал, стоял во главе армии северян, участвовал в битве при Геттисберге (1863), где одержал победу над южанами.

Парк-Авеню – улица миллионеров.

Популисты – участники массового фермерского движения, развернувшегося на Западе и Юге в 90-х годах XIX века. Программа популистской партии включала национализацию железных дорог, почт и телефона, обуздание власти трестов и монополий, облегчение участи фермеров.

Беспартийная Лига – отколовшаяся в годы первой мировой войны от прогрессивной партии организация, стоявшая на пацифистских, общедемократических позициях.

Лафолетты – фамилия двух видных политических деятелей. Роберт Лафолегг-старший (1855-1925), либеральный сенатор от штата Висконсин, в качестве кандидата на пост президента возглавил летом 1924 года движение народных масс, получившее название прогрессивного, но потерпел поражение. Роберт Лафолегг-младший (1895-1953), избранный после смерти отца сенатором от того же штата Висконсин, стал одним из видных лидеров либеральных демократов и активным проводником «нового курса» Рузвельта. В 1946 году на место Лафолетта прошел реакционер Джозеф Маккарти.

Генри, Патрик (1736-1799) – американский политический деятель, видный участник войны за независимость.

Notes

note 1

вместо «янки»

note 2

Перевод стихов здесь и далее Л.С.Суровой

note 3

«Парижская жизнь» (франц.).

note 4

Игра слов: bass - по-английски окунь.

note 5

С кафедры (лат.).

note 6