Книги

Ты волшебник, Гарри!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сливочное в стаканчике, — произнес он.

Системный администратор отправился за стаканчиком мороженого, а мать с сыном присели на ближайшей скамейке. Мальчишка уселся и, болтая ногами, принялся разглядывать прохожих, а женщина не знала, с чего начать. Просидев так около минуты и дождавшись, пока Пётр купит три стаканчика и направится к ним, он решилась:

— Гарри, вчера... вчера, когда я пришла с работы пораньше... Я увидела... — запинаясь и подбирая слова, произнесла женщина.

— Тараканов. Много, — кивнул сын.

— Ты тогда сказал, что ты волшебник, — произнесла Лариса.

— Ага. Так и есть.

— Держите, — вручив всем по мороженому, он отдал мальчишке сдачу.

— Тут слишком много, — произнёс Гарри, взглянув на две бумажки и россыпь копеек в руке.

— Из твоих я взял только для тебя. Себе и маме я взял из своих.

Поймав вопросительный взгляд ребенка, он пояснил:

— Ну, мы гуляем втроем. Я пригласил сюда твою маму. А как мужчина я не могу позволить младшему платить за девушку, которую пригласил я.

Гарри с серьёзным видом, тщательно пряча улыбку, убрал деньги в карман шорт.

— Мы... я как раз спрашивала на счет того, что я вчера увидела.

— М-м-м? — тут же поднял взгляд от мороженного мальчишка.

— Я про тараканов.

Ребенок задумчиво взглянул на Петра, а затем на мать. Он в задумчивости лизнул мороженое и уставился в одну точку, о чем-то размышляя.

— Гарри, ты можешь управлять тараканами, так? — спросил он. — А на кошках пробовал? Они тебя слушаются? Может, собаки?

Мальчишка снова лизнул мороженое и выразительно взглянул на маму.

— Он хочет помочь, Гарри, — произнесла Лариса. — И одна я... я боюсь, что одна не справлюсь. Мне нужна помощь, если ты... если ты одаренный.

Парень перевёл взгляд на синюю урну на другой стороне дорожки и задумчиво лизнул мороженое. На урне зеленым маркером была намалевана звезда.