Книги

Ты волшебник, Гарри!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если это не княжеский род, то возражения или пожеланий по его выбору у нас нет... Что же. Я периодически буду с тобой встречаться, по необходимости. До свидания, Гарри.

Васильев поднялся и уже собрался уходить, но его остановил вопрос Гарри:

— Слушайте, это ведь не сложно. Почему вы постоянно меня динамите?

— В смысле? О чем ты?

— Я о трупах! Хотя бы парочку бомжей! Я же видел их! Неужели так сложно достать труп?

Васильев вздохнул и взглянул на Гарри.

— После клятвы что-нибудь придумаем.

Начинающий некромант хмыкнул, так же поднялся и, буркнув под нос: «Только завтраками кормят», направился домой.

Поднявшись по лестнице, он открыл дверь и зашёл домой. Вопреки его ожиданиям, у порога стояла обувь матери и незнакомые дорогие ботинки.

Гарри поднял взгляд и обнаружил хмурого Петю. Он стоял в коридоре, прислонившись плечом к стене, и угрюмо смотрел на пасынка. Начинающий некромант не успел ничего спросить, а тот молча кивнул головой в сторону кухни.

Сняв обувь, парень прошёл на кухню и обнаружил на ней мать, сидевшую за столом с растерянным выражением лица, и двух мужчин в дорогих костюмах.

— Гарри? — спросил один из них с акцентом и взглянул на циферблат с британским флагом. — Мы тебя ждали чуть раньше.

— Вы кто?

— Я Уильям Бок. Представитель этого господина, — мужчина поднялся и, достав визитку, протянул её парнишке. — Я представляю интересы Леона Моретти.

Гарри взял белоснежную визитку с именем незнакомца и остановил свой взгляд на трех звездах, что были под названием юридической конторы «Bock Brothers». Одна была красной, вторая синей, а третья чёрной.

— Мы здесь для того, чтобы объявить родительские права, — пояснил юрист.

— Какие права?

— Права Леона Моретти на твоё отцовство.

Гарри покосился на маму, а та вздохнула и кивнула на второго, молчащего мужчину.

— Гарри, это твой отец Леон.