Книги

Твой соблазнительный обман

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нельзя идти в поместье в одной туфле, – объяснил Гидеон. – Я понесу тебя на руках.

– Гидеон, я не… – начал Торн.

– Очень любезно с вашей стороны, но нет… – возразила мисс Лидалл.

Гидеон подхватил мисс Лидалл на руки.

Она пискнула от удивления и обвила руками его шею.

– Гидеон!

– Ах, милая Оливия, я знал, что ты не сможешь вечно на меня сердиться, – поддразнил он и подмигнул Торну.

Торн покачал головой. Они продолжали шагать по усыпанной галькой тропинке.

– Это смешно. Опустите меня на землю сейчас же, – поджала губы мисс Лидалл. – Я слишком тяжелая.

– Ты легка как пушинка, – не согласился Гидеон. – С прекрасной дамой на руках я могу пройти километры.

– Тогда поставьте меня на землю и найдите себе прекрасную даму, – сказала она, брыкаясь, чтобы он замедлил шаг. – Если кто-то увидит нас вместе, унижения мне не пережить.

– Значит, ты слишком хороша, чтобы быть замеченной в нашей компании, да? – спросил Гидеон.

– Ох, не перекручивайте мои слова, – воскликнула мисс Лидалл. – Будет очень сложно объяснить, почему я упала в озеро. А если меня увидят рядом с вами двумя, проблем возникнет еще больше.

– Это же была случайность, мисс Лидалл. Кто рискнет бросить нам вызов? Ваш отец? Ваши братья? – настаивал Торн, когда она ничего не ответила.

Оливия покачала головой.

– Леди Грисдейл.

– А ей какое дело?

Торна в прошлом сезоне представили этой тридцатипятилетней вдове. Знакомство ничем не запомнилось, поэтому подробностей разговора он не припоминал.

– Графиня устала вдовствовать и решила, что из моего отца выйдет сносный супруг, – призналась она.

– Ты шутишь? – удивился Гидеон.