Книги

Туман войны

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну-у, — протянул Док, — с Бриджит я поговорю, она покопается в базе данных, подправит кое-чего, чтобы в штабе было меньше вопросов насчет нашего маршрута через нейтральные территории. Выкрутимся. — Руди криво улыбнулся. — Не пропадем, командир.

— Дэни? — Капитан повернулся ко мне.

Я пожал плечами, и он понял меня без слов.

— Значит, решено. Кристалл пока останется у меня. Теперь все зависит от тех, кто прибудут на вертолетах.

Воздух задрожал, наполнился громким рокотом винтов, когда над холмом показался «черный ястреб». Створки в десантном отсеке были сдвинуты, бойцы сидели, свесив ноги. Следом показалась вторая машина, развернулась и ушла в сторону равнины.

Высадив бойцов, первый вертолет быстро набрал высоту и отвалил за холмы. К нам спешило звено во главе с лейтенантом; на плечах у всех были круглые шевроны сил спецопераций — красная игла прокалывает расчерченный меридианами шар. Ось прислала спецназ, значит, дело серьезное.

Биррат выступил им навстречу, поднял руку, назвал свое имя, звание и позывной. Лейтенант остановился перед ним, подозвал связиста и запросил у командования дополнительные инструкции. С минуту мы ждали, разглядывая друг друга, наконец лейтенант протянул трубку Кэпу и сказал:

— С вами будет говорить генерал Кларк.

Я переступил с ноги на ногу. Только Кларка нам не хватало! По прихоти этого урода я лишился офицерского звания и сменил ТВД… Влипли! Откуда Кларк здесь взялся? Поговаривали, он ушел на повышение после Кореи, первый кандидат в замы начальнику штаба Оси. И вот оно как получается: генерал теперь здесь. Появляется в забытой богом дыре, лично выходит на связь… Жди неприятностей.

Кэп поднес трубку к лицу, оглянулся на меня и сказал в микрофон:

— Слушаю, генерал.

Я, стараясь не выказывать злости, охватившей меня, посмотрел на вершину холма, где лежал берсеркер. Похоже, премиальные нам не светят. Кларк своего не упустит, выставит в штабе дело так, чтобы оставить нас без награды. Если до контрразведки дойдет, Биррату припомнят все: отклонение от маршрута патрулирования, произвол в Эль-Кувейте, где он забрал новичков без санкции мобилизационной службы. Еще что-нибудь накопают, например, узнают о кристалле от кого-то из новобранцев. В общем, плохо дело.

— Да… Так точно… Конец связи. — Биррат бросил трубку связисту-спецназовцу, повернулся к нам: — Уходим.

— Как? — Док выступил вперед. — Как уходим, куда?

Видимо опьяненный победой над берсеркером, предвкушая премиальные, он подзабыл, кто такой генерал Кларк.

Франц дернул медика за плечо, втащил обратно в строй.

— На равнину, — сухо произнес командир.

— Пешком? — не унимался Док. — Они что, совсем в штабе спятили? Мы…

Пулеметчик зажал ему рот широкой ладонью, а я шагнул вперед, заслоняя обоих от спецназовцев.

— Сегодняшние события засекречены, — сказал Биррат. — Сюда едут четыре группы на бронемашинах. Приказано выдвигаться им навстречу, объединяться. Вместе прочешем район, затем вернемся на базу. Направление — юг. — Кэп показал на выезд из ложбины. — Двигаемся прежним порядком. Держим связь. Вопросы?