И еще минут двадцать они продолжали обсуждать этот вопрос, затем Дамблдор снял анти–трансгрессионные чары в ожидании гостей. Путешественники занервничали и чуть ли не подпрыгнули, когда услышали слабый стук в дверь. Дамблдор слегка улыбнулся, глаза его искрились. Он поглядел на Гарри и пригласил человека за дверью. В следующую секунду дверь распахнулась, открывая темную внушительную фигуру, входящую в кабинет.
— Альбус, в чем дело…
Глубокий, шелковый голос замер, когда взгляд человека упал на путешественников. Удивленные черные глаза встретились взглядом с изумрудно–зелеными.
— Гарри?
— Привет, Сев.
Глава пятая — Обеспокоенные Уизли и паникующий Бродяга
Переводчик Dark_Malvinka
— Гарри?
— Привет, Сев, — с улыбкой ответил зеленоглазый юноша.
Мастер зельеваренья в замешательстве смотрел на путешественников во времени, затем повторил действия Минервы — потряс головой, как будто хотел сбросить остатки заклинания. Тяжело опустившись на только что наколдованный стул, он поставил локти на колени и уткнулся головой в ладони.
— Мой лучший друг и наставник — Гарри Поттер…
— Сюрприз, — тихо произнес Гарри. Мужчина вяло посмотрел на него и перевел взгляд на директора.
— Альбус, скажи мне, что это неправда.
— Боюсь, что это так, мальчик мой.
— Я же сказал, что мы встретимся снова через двадцать лет, — робко сказал Гарри.
— Я уважал тебя, Поттер. Я уважал тебя как друга, и вот так ты отплатил мне? Не могу в это поверить! Единственный человек в мире, которому я доверял, оказался проклятым Гарри Поттером!
— Ты сказал, что не будешь ненавидеть меня, — прошептал Гарри. Мужчина с раздражением посмотрел на него.
— Что?
— Ты сказал, что не будешь ненавидеть меня. Ты говорил, что если встретишь Темного Поттера, то предоставишь ему презумпцию невиновности.
— Поттер, — предостерегающе начал тот.