Книги

Тропой Гнева

22
18
20
22
24
26
28
30

Благородство чувств не всегда сопровождается благородством манер.

(Оноре де Бальзак).

Вывалившись из портала, я расхохотался, уже не сдерживаясь. Может это было и ребячество, но спустить всё на тормозах я просто не смог. От одного воспоминания их кислых рож, меня снова скрутил приступ смеха. Не знаю, но «косплей» Мэтра, мне кажется удался на все сто.

Это того стоило.

Также меня грела мысль, что мы заработали денег на ровном месте, а шестьдесят четыре очка свободных характеристик и вовсе, как огромная вишенка на торте.

Отписав Кастету, что всё прошло отлично, я решил продолжить разгребать накопившиеся дела, которые сами себя явно не сделают.

Вздохнув, как перед прыжком в воду, я толкнул дверь арсенала Гильдии Охотников. Не заперто, что уже хорошо, поскольку где искать Эйкена, не окажись его здесь, я не знал совершенно. Да и мой визит в его дом, он мог легко воспринять, как назойливость, что не лучшим образом сказалось бы на переговорах. Правда я и сейчас сомневался в их благополучном исходе.

— Светлых дней, мастер Эйкен, — поприветствовал я скривившегося, словно от зубной боли главного по арсеналу. — С вами Ставр был должен поговорить.

Эйкен продолжил исподлобья прожигать меня взглядом, ничего не говоря.

— Я бы хотел сначала извиниться, — подпустил я виноватых ноток в голос. — Мы в прошлый раз с вами не очень хорошо расстались. И да, вы оказались правы, я поступил не лучшим образом, наверняка доставив вам массу неудобств. В своё оправдание хочу заметить, что мысли портить подотчётное имущество у меня не было. Так просто действительно получилось. Не со зла.

— И что я должен сейчас сделать? — процедил Эйкен. — Сказать, что ты молодец?

— Для начала, я бы хотел узнать, как я могу возместить недостачу? Наверняка, можно же уплатить штраф, купить новый доспех, взамен утерянного. Есть же варианты?

— Знаешь, вот смотрю я на тебя, — прищурился Эйкен, — и понимаю, что вот вроде ты и парень нормальный, но не могу понять, откуда в тебе столько гнильцы? Почему я так думаю? Ну теперь смотри, как это выглядело моими глазами. Я тебе выдал доспех, который ты угробил. Что ты сделал потом? Пришёл ко мне? Повинился и извинился? Нет. Ты просто сбежал, — начал он мне выговаривать, а я почувствовал, как мои щёки запылали от стыда. — Потом тебе что-то понадобилось, и ты что сделал? Пришел ко мне? Снова нет. Ты подослал ко мне трактирщика, чтобы он всё решил за тебя, а сам пришёл на все готовое. Или я что-то путаю?

— Я действительно прошу прощения. И до ваших слов в таком ключе я эту ситуацию даже не рассматривал. А Ставра я попросил поговорить с вами только потому, что вы сами сказали в прошлый раз, чтобы ноги моей больше здесь не было. Вспомните, пожалуйста.

— Я всё прекрасно помню, — холодно ответил Эйкен. — Но, если ты хотя бы попытался всё уладить, никто бы тебя в шею гнать не стал.

— Так я же вам сейчас и объясняю, почему я так поступил. Возникло просто маленькое недоразумение, которое я хочу урегулировать.

— Недоразумение, это недостача одного комплекта доспеха. И прежде, чем мы продолжим разговор, я хочу, чтобы ты его вернул, — нехорошо усмехнулся он. — Хочу заметить, что он до сих пор числится на мне.

— А где его можно купить? В какой лавке? — насторожился я, и как оказалось — не зря.

— Такие делает наш кузнец. Слышал, твой клан с ним уже успел познакомиться, — окончательно развеял он призрачную надежду решить всё миром.

Ну, что я могу сказать… Отлично.