— Без проблем. По его словам, он был с самого начала уверен, что тебе это не по зубам. Что он согласился взять тебя лишь для того, чтобы потрафить Ладлоу.
— Вот как?
Она чуть поколебалась, затем продолжила:
— В любом случае, я сказала ему, что ты нуждаешься в переключении на что-то другое и что я, пожалуй, сведу тебя в библиотеку, где мы поищем что-нибудь об Уэймуте.
— Разве он не возразил, что мы преспокойно можем получить эту информацию, не выходя из офиса, через Интернет?
— Это же предлог, идиот. Подразумевалось, что я помогу тебе расслабиться, чтобы ты потом усердней трудился.
— И он отнесся к этому с пониманием?
— Кто? Де Вриз? Ты что, полный олух? Он бы сам переспал с тобой, если бы это помогло делу.
— А что будет, когда он к концу дня обнаружит, что нас нет на месте? — спросил Гил.
— Просто решит, что ты все еще расслабляешься, и что твоя деловая отдача теперь многократно повысится.
Когда Гил спросил, зачем ей понадобилось внушать де Вризу, что они с ней сегодня могут и не вернуться в музей, Сабби ответила, что хочет выиграть время и добраться до уэймутского монастыря прежде, чем он сообразит, что они не придут вообще.
«Она задумала все это еще до того, как узнала о Маккалуме. Да, она хороша. По-настоящему хороша». Нет, что бы еще ей ни пришло в голову, он весьма рад, что она на его стороне.
— Итак, что теперь? — спросил он.
Они будут в Лондоне меньше чем через пять часов, сказала Сабби. И вытянула ладонью вверх руку.
— Дай мне для сохранности твой паспорт.
Он хотел было возразить, но не стал. В любом случае, что она может с ним сделать? Продать на черном рынке?
— Поспи немного, пока есть возможность, — сказала она. — Тебе еще понадобятся силы.
Разумеется, понадобятся. Уж в чем, в чем, а в этом он ничуть не сомневался.
ГЛАВА 25