Мне сложно было представить действие, которое ещё меньше подходило бы под определение «развлечение», ведь развлечение должно нести некий положительный заряд энергии, но мисс Абигайл, похоже, пребывала в восторге и не могла оставить сестру непричастной к действу. Кажется, только мне это испытание далось с большим трудом. До сих пор не понимаю, как я смогла добровольно спуститься на карниз! Сейчас при одной этой мысли меня буквально парализует!
- Хорошо, я подержу. - Неожиданно для всех согласился Грейм.
Я отошла с его дороги. Мистер Патруа уже завязывал верёвку на талии мисс Лары, а мисс Абигайл в волнении ходила вокруг и восклицала:
- Ах, как тебе понравится! Ты словно птица, кажется, можешь взять и вспорхнуть, и полететь над горами, и тебе не страшна высота.
- И всё же не забывайте, что летать вы не умеете, - сухо сообщил его милость. Он внимательно следил за руками мистера Патруа, вывязывающими узлы.
Закончив, мистер Патруа проверил, крепко ли держится верёвка, обмотал её вокруг графа и разрешил начинать. Мисс Лара характером больше походила на меня, чем на свою родную сестру, поэтому не бросилась на карниз сломя голову, а долго разглядывала и примерялась, куда можно поставить ногу. Но вот она на карнизе, держится за край площадки, слегка отклоняется и тут же вздыхает:
- Я его вижу! Какое торжественное и печальное зрелище -будто незаживающая рана на теле гор!
Я смотрела на Лару и потому только краем глаза увидела, как граф хватает верёвку, которая в его руках буквально провисла и дёргает на себя. Мисс Лара врезается в край площадки бедром и испуганно поворачивается - её голубые глаза просто огромные, в них словно отражается небо.
Граф вдруг с силой вытягивает перед собой руки, которые сильно дрожат, а потом отбрасывает верёвку, словно ядовитую змею, его зубы крепко сжаты, из них вырывается сиплое дыхание.
Всё произошло так быстро, что никто и пикнуть не успел. Грейм на секунду крепко зажмурился, болезненно застонал, потом с усилием сжал руки в кулаки и бросился прочь. Буквально через секунду пропал из виду, убежав вниз по тропе.
Мисс Лара осталась без страховки и стояла, держась за край камня. Её глаза только-только расширялись от осознания того беззащитного состояния, в котором она теперь находилась, от парализующего испуга, но тут же мистер Артур бросился к верёвке и схватил её, а там и мистер Патруа подоспел, суетливо спрашивая, всё ли в порядке.
Мисс Лару затрясло и она всхлипнула.
- Мисс Лара, дайте мне руку, - ласково сказал мистер Артур, подходя к краю. - Давайте.
Ему пришлось отцеплять её пальцы от камня и вытаскивать мисс Лару с карниза волоком, и как только это произошло, несчастная задрожала и разрыдалась.
- Что это было? - Мисс Абигайл только сейчас обрела голос. -Боже, он что, её бросил?! - В её голосе впервые прорезался ужас и быстро дорос до истерических нот. - Он хотел бросить её в пропасть? Хотел, чтобы она упала? Вы видели? Вы же видели, признайтесь!
- Не обращайте внимания, произошло недоразумение. -Поспешил успокоить сестёр мистер Патруа, который медленно сматывал верёвку, то и дело промахиваясь, потому что его руки ужасно дрожали. Кажется, думал он не то, что говорил. Мистер Артур вообще молчал, обернувшись к карнизу, и задумчиво тёр пальцами одной руки ладонь второй.
- Она что, могла упасть? - Мисс Абигайл всхлипнула. - Не говорите, что он ничего не сделал! Он оставил её без помощи!
- Но он никого не толкал, - нетвёрдо выговорил мистер Патруа, виновато опуская глаза, чем вызвал новый шквал недовольства.
- Мы немедленно уезжаем отсюда, Лара! - Мисс Абигайл решительно подошла к сестре и обняла её за плечи. - Пойдём к Филиппу, всё ему расскажем. Немедленно! А вот и он!
- Я услышал ваши крики. Что произошло? - Филипп вышел из-за скалы и сонно хлопал глазами.