— Чисто, — доклад Кошки. — Малое чувство показывает, что живых нет, и нам пора делать ноги.
— Хорошо. Оставляем ложный след, — я обошел догорающие обломки вертолета и сделал каждому боевику контроль, попутно обыскав их карманы. Как и ожидалось, в них было пусто — след здесь терялся. Да и ладно. Не суть важно, потом всплывет.
— Вот, как раз для следа, — Хитоми с Мизуки приволокли связанного и одурманенного заклинаниями боевика Кубота-кай, захваченного по нашей просьбе Ронином с улиц. Как раз хорошо известного, чьи пальчики и ДНК были во всех базах, а роспись по телу не оставляла сомнений в его принадлежности.
Я выстрелил ему два раза в грудь из трофейной винтовки, потом пошел возвращать ее мертвому владельцу.
— Ну что? — Кошка избавила труп от пут и занялась изобразительным искусством. — По фэн-шую?
— По фэн-шую немного не так, — я взял пулемет производства Восточно-Азиатского Союза, один из любимых гангстерских для крутых разборок, сжал рукоять ладонью мертвеца, и дал очередь в направлении полыхающего костра. — Чтобы не было сомнений на первый взгляд.
— Ну это обманет только лохов, — сказала Кошка. — Если этим делом займутся криминалисты…
— Если делом займутся кейсацу, я спокоен. Им не нужны висяки, они удовлетворятся беглым осмотром. А вот если нет…
— Что вызывает вопрос о возможной второй группе, более серьезной, — сказала Мизуки. — И если она сюда скоро прибудет, не получив подтверждения от первой, то…
— Не успеет. Отходим.
Глава 6
Утром Такэда решил принять горячую ванну, а после нее послушать музыку, но, как это нередко бывает со всеми людьми, планам его не суждено было сбыться.
Сначала перед домом раздался хруст гравия под колесами, затем хлопок дверцы и голос Ронина:
— Господин инспектор, вы случайно не голый по дому ходите?
— Как раз голый! — ответил Такэда, не вылезая из бочки с горячей водой.
— Даже представлять этого не хочу, не то, что видеть.
— Уже попариться нельзя!
— Можно, но нам надо поговорить, а с голым мужиком мне разговаривать не о чем.
— Понятно, — невеселым тоном произнес Такэда. — Звонил наш загадочный покровитель.
— Точняк. А еще я привез до фига вкусной еды. Так что вынимайте задницу из бочки, одевайтесь, давайте пожрем, и поговорим о голых женщинах.