– Но если ты в опасности…
– Вовсе нет! С чего ты взяла?
– Уверен, что с тобой будет все в порядке?
– Абсолютно. Собери сумку, и я сегодня тебе позвоню.
– Ну ладно, – неохотно согласилась Рита. Лонерган посмотрел на часы.
– Я сам отвезу тебя на вокзал.
Час спустя он уже стоял перед скромным кирпичным домом в районе Уитона. На звонок никто не ответил. Он снова нажал кнопку и терпеливо выждал. Дверь внезапно распахнулась, и на пороге возникла грузная пожилая женщина, глядя с подозрением на незваного гостя.
– Что вам?
– Я из налогового управления, – солгал Фрэнк, привычно взмахнув каким-то подозрительным удостоверением. – Мне нужен Карл Горман.
– Моего брата нет дома.
– Знаете, где он?
– Нет, – выпалила женщина. Слишком поспешно.
– Жаль, – кивнул Лонерган. – так или иначе, вам придется собрать его вещи. Я велю транспортной службе подогнать фургоны.
Он повернулся и направился к своей машине.
– Погодите! Какие фургоны? О чем вы? Фрэнк снова шагнул к дому.
– Разве брат не сказал вам?
– О чем?!
– У него неприятности.
– Какие неприятности? – встревоженно прокудахтала женщина.
– Боюсь, я не имею права говорить об этом, – покачал головой Фрэнк. – Да… а вроде бы неплохой парень.