Книги

Тиран ищет злодейку

22
18
20
22
24
26
28
30

В письме было указано, что он посетит каждый высший дом, то есть приедет ко всем аристократам, ибо приглашения были разосланы только им.

Из этого следует, что он точно знает, что эта девушка из аристократичной семьи. Я уверена, что мыслит он так же. Кроме того, рыжие волосы есть только у нескольких десятков. Мне надо их постричь и покрасить, а лучше вообще под парня одеться, так больше шансов не быть раскрытой. Хилый паренек - конюх в доме Сун Ань не вызовет подозрений. Тогда вопрос о приемном ребенке рода Сун Ань остается открытым. Никому не известно, что это я. Можно нанять Оборотня из цирка Оскара и на время прибытия Уильяма представить его как обычного среднестатического парня с внешностью, которой точно нет в Сешале. Точно! Карсейн подойдет. Человек с Карсейна не вызовет никаких подозрений.

- Сестренка, Чарли никаким образом не коснулся моей кожи, но вдруг приобрел мой облик, - мы с Мэттом посмотрели друг друга настораживающе, а Лиза подозрительно продолжила. - Я точно знаю это. Поэтому вам даже сомневаться в этом не стоит. - Герцог был изумленней меня. Но его шок сменился на злость настолько сильно, что его ладони превратились в кулаки.

Насколько я знаю, Оборотень может принимать личину другого человека, только если имел с ним контакт кожа к коже. Никогда у брата в этом деле не было исключений. Тогда Чарли уже раньше касался Лизы, но ни сама Лиза, ни мы не имели понятия этого. Как же он раздобыл ее облик, никогда с ней не встречаясь?! Вот тут явный прорех.

- Я разузнаю об этом, - быстро ответил Мэт. Кажется, он серьезно намерен изучить свою стихию, чтобы понять, как можно ее использовать без контакта.

- Леди, у нас сегодня операция "Поймай дурака", - напомнил о нашей следующей миссии наемник.

Уголки моих губ стремительно поползли вниз, вспоминая про заказ одной очень крупной шишки. Если не выполним ее в срок, потеряем доверие крупного заказчика и нанесем ущерб нашей репутации. Эту репутацию мы завоевывали кровью и потом. Просто так ее растоптать из-за теории вероятностей, связанных с Уильямом, нельзя!

- Я откажу ему и верну плату с процентами, - поставил нас перед фактом герцог, намереваясь выйти из помещения. Схватил рубашку, лежащую на спинке стула, и, просто накинув на плечи, направился к двойным дверям. Чую, если горничные лицезреют его в таком виде, в краску вольются. Конечно, он вымахал физически, а мозг так и остался в детском возрасте, иначе знал бы, что правила приличия нужно соблюдать и здесь!

- Стой! - повысив тон, я заставила его остановится. Нельзя лишь из догадок прервать столь важное дело. В противном случае Король Преступности, которого мы создавали с таким трудом, разрушится. Годы будут потрачены зря

- Мы исполним нашу миссию, - строго произнесла, чем ввела в шок всех присутствующих. У меня наверное и серьезно выросла вторая голова, раз на меня направлено столько удивленных взоров товарищей.

Мэт стоял у двери и почти открыл дверь, но его опередила чужая ладонь. В комнату хотела зайти молодая горничная, и сразу перед ней предстала забинтованная верхняя часть тела герцога. Тонкая душевная организация горничной не выдержала столь безумное представление и, уронив поднос с лекарствами, чуть не свалилась вниз. Если бы Мэт вовремя не среагировал, не поймал бы ее, дотронувшись до ее спины. Тело горничной безвольно висело на его ладони, а Мэт, как наказанный, беспомощный котенок, посмотрел в мою сторону, глазами спрашивая: "Помоги. Что мне делать с ней?". С трудом сдержала лезущую на губы победную ухмылку и просто покашляла в кулак.

- Что с тобой не так? - высокомерно произнесла Лиза, брезгливо смотря на служанку. Ох, Лиза и ее вечная смена настроения. Как я и говорила, у близнецов есть и вторая сторона, а именно, та самая, которая присуща всем аристократам - высокомерие. - Медленно поставь ее на пол, - серьезно продолжила герцогиня, изящно махая в сторону брата рукой. - Если другие застанут тебя в таком положении, тебе придется жениться на ней.

У названного брата лицо выражало ничем не прикрытый шок. Он мялся между выбором. Либо поступить как джентльмен, либо как мужчина. Однако мысли о нежеланной женитьбе выиграли спор в его башке. И он аккуратно опустил горничную на пол, громко позвав семейного лекаря для нее.

Аристократом быть тоже нелегко. Учитывая, сколько у них правил и манер. А самое трудное, что они зависимы от мнения друг друга.

Глава 9

В тот же день я попросила Лизу с горничными подстричь мне волосы до мальчишеской стрижки и перекрасить их. Моей просьбе герцогиня не удивилась. Наоборот, она была рада, ведь это помогло бы мне избежать подозрения Вайнбаха и иметь точное алиби того, что я парень. Он ищет рыжеволосую девушку из высшего общества. А не меня!

Сейчас я осталась с Лизой в одной комнате с новой прической. Стояла у зеркала и никак не могла привыкнуть к новому образу, однако он мне очень нравился. С короткими волосами куда легче сражаться. До сих пор я отращивала их в память о своей семье. Мы все были рыжими. Я всегда буду скучать по ним и винить себя за то, что я одна выжила.

- Тебе очень идет, - улыбнулась сестра.

- Мне тоже так кажется, - поддержала я ее. Еще раз взглянула на неприлично короткую шевелюру и улыбнулась.

У меня очень мало времени. Сегодня я должна к вечеру уже приступить к операции. А для этого мне нужно рассчитать все до мелочей и быть готовой ко всем неожиданностям.