— Кое-кто утверждает, что Полли была похожа на его дочь, — сказал Брайан.
— Если под словосочетанием «была похожа» имеется в виду то, что они обе были несовершеннолетние, то «кое-кто» прав. Но не больше. Я Полли постоянно встречал в Белл-сити, и, конечно, когда все произошло, видел в новостях фотографию Дианны и особого сходства между ними не нашел. Полицейские просто облажалась. Они сообщили, будто Стар во всем признался. Я сразу не поверил. Если он во всем сознался, зачем понадобилось его ловить?
— Может, его признание касалось другого случая? — предложил Дэннис.
— Вы про Нью-Мексико, про эту брехню? — спросил бармен. — Нет, здесь что-то посерьезнее. Я не сторонник теории заговора, хотя таковым он и являлся, но сколько можно? Любой дурак заметит, что Полли и Дианна — два разных человека.
Он замолчал и нацедил себе пива. Руки бармена слегка тряслись, и было заметно, что от собственной истории его пробирала дрожь. Посетители в конце зала продолжили игру. Нет, подумала Мэри, это не все. Он что-то недоговаривает.
— Это все, что я знаю, — сказал бармен скрипучим, едва слышным голосом.
— Спасибо, — поблагодарил его Дэннис.
Студенты развернулись уходить. На выходе из бара Мэри шепнула Брайану:
— Здесь что-то не так. Он не сообщил ничего нового. Тот парень, Марко, сказал, что бармен сможет нам помочь.
— Он больше ничего не знает, Мэри, — сказал Брайан.
Добравшись до выхода, они открыли дверь. Воздух снаружи оказался спертым и пропах дождем. Как и говорил Марко, Мэри услышала доносящийся рев шестнадцатиколесных грузовиков, спускавшихся по автостраде № 64. С деревьев капала вода, а где-то неподалеку с громким плеском мчался по своему руслу ручей, направляясь к реке Тэч.
Вдруг Мэри осенила идея. Она остановилась в дверях, одной ногой переступив порог.
— У тебя книга с собой? — спросила она Брайана.
Он достал ее из кармана, совсем как в тот день на крыше дома «Тау».
Мэри вернулась назад и обратилась к бармену.
— Да? — спросил он, явно недовольный ее повторным появлением.
— Вы когда-нибудь видели этого человека? — спросила Мэри, держа книгу на свету, чтобы на обороте была видна фотография Леонарда Уильямса.
Глаза бармена округлились.
— Ну конечно, — ответил он, — я его видел. Это дядя Полли.
33