Книги

Тесла

22
18
20
22
24
26
28
30

96

  Сверхточные спидометры и тахометры Теслы имели один недостаток – высокую себестоимость, поэтому они не получили широкого распространения – устанавливались только на дорогие модели, доля которых не превышала пятнадцати процентов. Как сказал в свое время Генри Форд: «Покупатели простят мне все, кроме высокой цены». Принято считать, будто потребители начали предпочитать цену качеству только в девяностых годах двадцатого века, но на самом деле так было всегда. Снижение себестоимости приборов Теслы было невозможным, поскольку при этом они потеряли бы свое главное преимущество – точность. Будучи по натуре перфекционистом, Тесла в своей изобретательской деятельности не принимал во внимание цену изобретений и не ориентировался на этот показатель – он искал наиболее оптимальное техническое решение проблемы.

97

 Александр Поуп или Поп (1688–1744) – английский поэт, один из выдающихся представителей классицизма, автор широко известной эпитафии, выбитой на могиле Исаака Ньютона: Nature, and Nature’s Laws lay hid in night. God said, Let Newton be. And all was light. В переводе С. Я. Маршака эта эпитафия звучит так: «Был этот мир глубокой тьмой окутан. Да будет свет! И вот явился Ньютон!». (Прим. переводчика).

98

 Согласно теории относительности, время является четвертой координатой пространства-времени, которая не является абсолютной величиной, а зависит от выбранной системы отсчета (для неподвижного объекта время всегда идет быстрее, чем для движущегося). Время – это координата, регистрируемая посредством измерений для каждой отдельной системы, а не некая неизменная материальная сущность.

99

 300 000 километров в секунду.

100

  Сербское выражение, аналогичное русскому «где имение и где наводнение?». Смедерево – это древняя столица Сербии, находящаяся примерно в пятидесяти километрах к юго-востоку от Белграда. Суботица – это самый северный город Сербии, от которого до Смедерево по прямой – сто девяносто километров. (Прим. переводчика).

101

 Dixi – «я сказал» (лат.). Используется в смысле: «я сказал все, что нужно было сказать, и я уверен в своей правоте». (Прим. переводчика).

102

 «Ревущие двадцатые» (Roaring Twenties) – название двадцатых годов прошлого века в США и некоторых странах Западной Европы. Столь броское название олицетворяло динамичность культурной и социальной жизни этой эпохи. (Прим. переводчика).

103

  В Соединенных Штатах Тесла зарегистрировал сто двенадцать патентов и еще известно о ста шестидесяти шести патентах, зарегистрированных в других странах (больше всего – в Великобритании и Франции, по двадцать девять патентов). Что же касается изобретений, далеко не каждое из которых было запатентовано), то их Тесла сделал не менее четырехсот, а по наиболее оптимистичным данным, – около семисот.

104

  Сербская пословица, аналогичная русскому выражению «и на старуху бывает проруха».

105

 1564 километра.