Книги

Терновая ведьма. Изольда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Значит, мешать тебе нам незачем, — подытожил Зефир, освобождая сиденье.

— Предлагаешь мне выметаться из собственных владений? — осведомился Хёльмвинд без особого восторга.

— Только из этой комнаты, — просиял улыбкой его брат.

— Предположим… — Северный ветер завис над полом и принялся наматывать на руки длинные рукава, — она узнает о прошлом. Что потом?

— Зависит от Изольды. — Западный верховный приобнял девушку за плечи. — Лива встревожена этим сном. Она считает, твоя гостья обязательно должна его увидеть. А затем решить, куда направиться. Ведь вы все равно собирались лететь на поиски Таальвена Валишера?

Заклинательница впилась взглядом в окаменевшее лицо Хёльмвинда.

— Так мы и думали поступить, — ответила за него принцесса. — Спасение Лотарэ нас задержало.

Северный ветер скривился в усмешке и двинулся прочь.

— Надеюсь, Зефир, твоя подружка исчезнет из чертога, как только все разрешится, и я больше никогда ее не увижу, — донеслось из коридора.

Юноша смущенно потупился.

— Лива, прости его. И ты, Изольда, тоже. Не представляю, как вы провели вдвоем столько времени и ты не заколдовала его во сне.

«Пыталась», — грустно подумала девушка, но вслух произнесла:

— Я успела привыкнуть, что Хёльмвинд немного резковат. Он просто расстроен…

Стоящая в стороне кудесница проницательно посмотрела на нее, но смолчала.

— Итак, — она указала на лампу, — разожги ее и покрой завесой, которую найдешь в мешочке. Будь осторожна: ткань тонка и легко рвется… Когда досмотришь, позови нас.

— Как я пойму, что видения закончились? — Принцесса выглядела растерянной.

— Ты вспомнишь прошлое…

Лива протянула Зефиру свою сумку, и он закинул ее за плечи.

— Ну, пришло время оставить тебя. Если понадобится помощь, мы будем за дверью. — Заклинательница выскользнула из Янтарного зала, увлекая за собой чуть обеспокоенного Западного ветра. Кажется, он сомневался в безопасности затеянного.

— Ничего не случится, — пообещала его возлюбленная, мягко захлопывая створку.