Поспешив следом за Алисой, я укрылся за тем же столом, где и она. Баз всё ещё был у неё на руках и благоразумно помалкивал. Как и говорящая голова старого бандита.
— Бупбупбупбуп… — Когда гудки слились почти в один сплошной звук, прямо за дверью что-то щёлкнуло. И снова повисла тишина.
Медленно скрипнула дверная ручка. И приоткрывшаяся створка тут же несильно ударилась о тяжёлый стол, придвинутый к ней вплотную.
— Может, это он? — Когда Алиса чуть слышно прошептала новую версию, указывая на бутыль с головой, створка ударила в баррикаду ещё пару раз. Теперь гораздо сильнее. Словно кто-то как следует приналёг на неё плечом, старясь отодвинуть заграждение.
Осторожно выглядывая из укрытия, я пока не видел в тонкой щели ничего, кроме неясной тени. И потянулся к ремням, которые удерживали на боку моего рюкзака короткий однозарядный гранатомёт. Тот самый «Кастет», который мы отыскали в бандитской заначке вместе с зарядами.
— Нет! Тут щас внутри так грохнет, что оглохнете! — Раздался сдавленный шёпот из бутыли, когда старый бандит заметил моё движение и совершенно верно трактовал намерения. — Наушники нужны! Или хотя бы беруши!
Встретив выразительный взгляд вытаращенных глаз Молота, я кивнул и оставил ремни в покое. Но полез внутрь сумки. И, вместе с тем, указал Алисе на кипы бумаг, которые валялись на полу после нашего обыска. Покрутив ладонью, я дал девушке понять, что они нужны мне здесь, поближе.
И когда Алиса дотянулась до рассыпанной стопки документов, со стороны баррикады раздался оглушительный треск. Осколки древесно-стружечной плиты и фанерные ошмётки долетели от дверей даже до нашего укрытия.
Подхватив оброненную Алисой пачку бумаги, я торопливо смял пару листов и, достав из рюкзака бутылку дедовского спирта, вытащил резиновую пробку зубами.
Ещё один громкий хруст заставил и девушку и её кота сжаться в комок. Обняв своего питомца, она прижалась спиной к столу, ссутулившись под градом древесных опилок и дымящихся обломков пластика.
Плеснув резко пахнущую жидкость на смятые листы, я затолкал их краешек внутрь бутылочного горлышка и заколотил тугую пробку обратно.
Трофейная зажигалка была там же, где и раньше — в небольшом наплечном кармане военной куртки. Нащупывая её, я снова выглянул из укрытия.
В дверях были проделаны две рваные дыры. И все столы, стоящие у дверей напротив этих отверстий, превратились в дымящуюся труху. Заметив сквозь эти прорехи человеческий силуэт в чёрной униформе, я быстро пригнулся обратно.
Подняв на меня встревоженный взгляд, Алиса увидела, как я показываю сначала на карман с индикатором, а потом себе за спину — на выломанную дверь.
— Это его хозяин? — Она вновь произнесла это одними губами, тоже указывая на индикатор.
Я кивнул и помахал в сторону боковой стены зала. Но девушка лишь наморщила лоб и быстро потрясла головой. И только когда я пошевелил в сторону стены указательным и средним пальцем как маленькими ножками, Алиса всё-таки правильно поняла жест. И, кивнув, осторожно начала перебираться в указанном направлении, стараясь не издавать лишних звуков и не высовываться из-за мебели.
Пока я осторожно полз следом за ней, на входе снова послышались стуки и хруст ломающейся мебели. И после небольшой паузы — медленные шаги. Человек неторопливо проходил внутрь мимо разваленной баррикады.
Через проломленные двери в помещение залетел небольшой сквознячок. И мы услышали, как на месте ночной вахты Молота зашелестели страницы раскрытой книги. В ту же секунду по ушам вновь ударил резкий хруст разлетающейся на куски мебели. Вместе с новым дождём из опилок и обломков рядом снами на пол шлёпнулась дымящаяся половина томика Азимова.
— Я ж не дочитал! — С досадой прошипела говорящая голова.
И нас тут же осыпало градом стеклянных осколков, вылетевших из широкой дыры в настенном экране. Дымящееся отверстие образовалось прямо над нами. И изображение карты мира погасло.