Стивен Кинг Тень прошлого В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада.
Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом.
Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди.
Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
экранизации,тайны прошлого,древнее зло,психологические триллеры,хоррор,взросление,кошмары,опасные приключения,борьба со злом 1986 ru en Виктор Анатольевич Вебер Stephen King IT en Руслан Волченко Ruslan OOoFBTools-2.53 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 01 June 2018 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=34115418 Текст предоставлен правообладателем 9be83ed2-6586-11e8-96ac-0cc47a1952f2 1.0 v 1.0 – Создание fb2 из издательского текста (Ruslan)
Литагент АСТ c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a С. Кинг. Оно. Том 1. Тень прошлого ООО «Издательство АСТ» Москва 2018 978-5-17-108240-6 © Stephen King, 1986 © Перевод В. Вебер, 2011 © Издание на русском языке AST Publishers, 2018
Стивен Кинг
Оно. Том 1. Тень прошлого
Stephen King
IT
© Stephen King, 1986
© Перевод В. Вебер, 2011
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
* * *Эту книгу я с благодарностью посвящаю моим детям. Мои мать и жена научили меня быть мужчиной. Мои дети научили меня, как стать свободным.
Наоми Рейчел Кинг, четырнадцатилетней.
Джозефу Хиллстрому Кингу, двенадцатилетнему.
Оуэну Филипу Кингу, семилетнему.
Ребятки, вымысел – правда, запрятанная в ложь, и правда вымысла достаточно проста: магия существует.
С.К.Этот старый город, сколько помню, был мне домом.Этот город будет здесь и после того, как я уйду.Восточная сторона, западная – приглядитесь.Тебя разрушили, но ты все равно в моей душе.«Майкл Стэнли бэнд» [1]Что ищешь ты среди руин, камней,Мой старый друг, вернувшийся с чужбины,Ты сохранил о родине своейВзлелеянные памятью картины [2].Георгос Сеферис [3]Из-под синевы в темноту.
Нил Янг [4]Часть 1. Тень прошлого
Они начинают!Совершенства обостряются,Цветок раскрывает яркие лепесткиШироко навстречу солнцу,Но хоботок пчелыПромахивается мимо них.Они возвращаются в жирную землю,Плача —Вы можете назвать это плачем,Который расползается по ним дрожью,Когда они увядают и исчезают…Уильям Карлос Уильямс [5]. ПатерсонРожденный в городе мертвеца [6].
Брюс СпрингстинГлава 1. После наводнения (1957 г.)