Книги

Тёмный властелин желает развлечься

22
18
20
22
24
26
28
30

— Никакая я не райга, — пробормотала я, напряженно думая о своем нынешнем положении. — А кто этот ваш Шиш… Шиш…бл… Да что ж такое! — поняв, что я не смогу правильно произнести имя очередного правителя, я обреченно махнула рукой и подошла к окну. — Ой, ладно!

Нужно было всё же посмотреть, где я нахожусь и как отсюда можно смыться, если не через дверь в другом конце комнаты.

— Короче, кто этот ваш правитель и для чего ему нужна райга эта? Просто для красоты?

— Ну да. У него ведь всё есть. Золото. Целый гарем из женщин. Животные экзотические из разных стран, даже с другого континента. А райги не было.

И произнес Гэри это таким голосом, будто без этой самой кошки правитель так страдал, что страдало с ним и все королевство, и сам Гэри в том числе. Но мне на его печаль было плевать. С высокой башни. В которой я сейчас и находилась…

Аккуратно высунув голову в окошко, я осмотрелась и поняла, что действительно нахожусь очень высоко — до земли было примерно метров пятьдесят. Здание, с моего ракурса, по форме походило на башню, выкрашенную в белоснежный цвет с кучей окон. Она напоминала то ли странный шпиль, то ли безумный муравейник и устремлялась ещё выше.

Как минимум метров на десять.

Даже с этого этажа на огромный город, простирающийся под нами, открывался шикарный вид: крохотные узкие улочки, вымощенные светлым камнем, белоснежные домики с разноцветными навесами и патио, куча зелени — в ней всё буквально утопало. А ещё отсюда был виден океан — лазурная, искрящаяся в лучах солнца, тихая гладь, над которой парили птицы. Я засмотрелась на всю эту красоту и на миг забыла о том, что меня похитили непонятные личности и хотят продать местному султану… Кстати! А ведь этот город, растительность и, вообще, антураж очень напоминают мне восточные сказки: тут тебе и гарем есть, и местный Багдад, и погодка соответствующая.

— Значит, райгу в клетку бы посадили, — оторвавшись от созерцания, изрекла я и посмотрела на мужчин. Они оба сидели у одного из столиков и, подперев щеки, пили что-то из кубков. — А меня, раз у вашего правителя уже есть скомплектованный гарем, может просто отпустите, а?

— Не получится, — вздохнул мужчина, имени которого я ещё не знала, и, опрокинув в себя остатки напитка, щедро плеснул из графина в кубок ещё. — Мы уже в его резиденции.

И мы получили ответ от его секретаря, что он готов нас принять. Мы ж поэтому и ловушку деактивировали, чтобы привести в чувства… райгу перед приемом. А там — ты. И что нам теперь делать?!

— Может сбежим? — Гэри тоже закручинился. — Может успеем?

— Правильно! — поддакнула я, ободренная.

— А куда побежим-то? — его подельник горько усмехнулся. — Ни сбережений, ничего ведь с собой нет! Всё дома оставили, думая, как мы отсюда, нагруженные золотом, пойдем…

Глупцы.

— Хм-м… — у меня вдруг созрел, как мне показалось, отличный план. — А давайте покажем шиш вашему Шишу! Как вам такой девиз? Вы ведь помните, где вы меня похитили?

— Естественно! — хором ответили они и синхронно сделали по глотку, во все глаза глядя на меня. — И что?

— Там неподалеку мой… хозяин настоящий остановился на стоянку. Мы с ним путешествуем, — я отошла от окна и, присев на столик, закинула ногу на ногу. — Ну так вот, он крайне обеспеченный маг. И вам обязательно заплатит за моё возвращение. Причем очень-очень щедро!

Вот я говорила, а сама себе не верила. Мао, как мне кажется, скорее всего, увидев нашу компанию, лениво зевнет, достанет свою жуткую косу… и испепелит нас дружно на фиг просто потому, что день не удался, он голодный или ещё что-то. Ведь он — злодей! От него чего угодно можно ожидать. Он и полгорода запросто бы уничтожил, если бы я не отговорила! Но они ведь об этом не знают! Так что врём дальше!

— Маг? — глаза у Гэри вдруг загорелись.