Книги

Темный день

22
18
20
22
24
26
28
30

– А какая у тебя будущая специальность? – поинтересовалась русалка.

– Художественный перевод, – вздохнул Дарин.

Русалка озадаченно сдвинула брови.

– Что это такое?

– Ну, я… э… перевожу, – принялся он втолковывать. – Перевожу, понимаешь?

Она пожала плечами.

– Чудно, как-то… а кого переводишь-то? И куда?

– Блин, – с чувством сказал Дарин. – Никого и никуда. Неважно. Долго это объяснять. В общем, когда я попал сюда, то оказалось, что парочка здешних языков очень даже похожа на те, что я изучал в … одном заведении. Подучил грамматику и… вот. Надо же мне чем-то заниматься, деньги зарабатывать, в конце концов! Кстати, мне надо идти к складу номер…

Русалка поскребла деревянным пальцем в деревянных же кудрях и вздохнула:

– Ясно. Все-таки, неважная краска, пооблупилась кое-где. Еще парочка таких штормов – и буду выглядеть совсем старухой.

Она выжидательно скосила глаза на Дарина.

– Вовсе нет! – поспешно сказал тот. – Ты… ты просто юная красотка! Соблазнительная и…

Тут он прикусил язык от греха подальше, чтоб не сболтнуть лишнего.

– Жаль, ты не видел, когда меня только-только покрасили, – довольным тоном сообщила фигура. – Ах, как я тогда выглядела!

– Представляю! Но, знаешь, мне на самом деле пора и…

– Да. Но, слушай, хочу тебя попросить кое о чем… только это строго между нами, понял?

Он кивнул, недоумевая, что могло потребоваться от него корабельной фигуре.

– Сходи-ка ты… кстати, тебя как зовут? – спохватилась русалка.

– Дарин.

– Странное имя. Ты что, из гномов?