Книги

Темная игра смерти. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Все, что я прикажу.– Потом все же улыбнулся.– Но не то, о чем вы думаете. Я не нуждаюсь в проститутках.

– У меня есть одно условие. Он молча смотрел на нее.

– В будущем году я намерена… избавиться от этого.– На гладкой коже лба выступили капельки пота.– Я хочу… как это говорится?.. завязать. Когда я назначу время, вам придется устроить все, что нужно.

Хэрод подумал несколько секунд. Он не был уверен, что ему будет выгодно, если Мария Чен избавится от своей зависимости, но он также сомневался, что она действительно когда-нибудь попросит об этом. Ну, а если попросит, тогда он и разберется. А пока у него будет красивая и умная помощница, которую Вилли, вдобавок, не сможет использовать.

– Согласен,– кивнул он.– Пойдемте решим вопрос с вашей визой.

– В этом нет необходимости. Я уже уладила все формальности.– Мария Чен шагнула в сторону, пропуская его, и они пошли к лифту.

Проехав после Дингольфинга километров тридцать, они направились к Рагену, средневековому городку в тени скалистых утесов. Когда они спускались по серпантину горной дороги к его окраине, Мария Чен указала рукой в сторону деревьев у обочины. Фары выхватили из темноты овальную доску, установленную вертикально.

– Ты заметил эти доски? – спросила она.

– Да,– ответил Хэрод, переключая скорость перед крутым поворотом.

– В путеводителе сказано, что на них местных селян носили на кладбище. На каждой доске написано имя умершего и просьба помолиться за него.

– Мило,– откликнулся Хэрод.

Они въехали в город с тускло мелькающими по сторонам фонарями и мокрой брусчаткой на мостовых. Высоко на покрытом лесом холме показалась темная громада какого-то строения, нависающего над Рагеном.

– Этот замок когда-то принадлежал графу Хунду,– прочитала Мария.– Он велел закопать свою жену живьем за то, что она утопила их ребенка в реке Раген.

Тони промолчал.

– Интересная история, правда? – спросила она. Хэрод свернул влево, на одиннадцатое шоссе, ведущее к горам. В свете фар поблескивал снег. Протянув руку, он взял у Марии Чен путеводитель и выключил свет.

– Сделай милость,– устало бросил он.– Заткнись.

Хотя они добрались до маленького отеля Байриш-Айзенштейна в десятом часу вечера, их ждали, а в ресторане, где едва помеиались пять столиков, все еие подавали ужин. Помеиение согревал огромный камин, он же, собственно, его и освеиал. Они молча поужинали.

Хэроду город показался маленьким и заброшенным, насколько он смог его разглядеть, пока они разыскивали отель. Единственная дорога да дюжина старых фахверковых домиков в узкой долине между темными горами. Это место напоминало ему какую-то затерянную колонию в горах Катскилл. Знак на окраине городка предупреждал, что чешская граница всего в нескольких километрах.

Когда они поднялись в свои смежные номера на третьем этаже, Хэрод сказал:

– Пойду вниз, посмотрю, что у них тут за сауна. Приготовь все на завтра.