Книги

Тайны русского народа. В поисках истоков Руси

22
18
20
22
24
26
28
30
Примечание

Данная статья, написанная в самом начале 60-х годов, не получила нигде и никакой поддержки и не была опубликована. Ее идеи в качестве позитива удалось включить лишь в ткань художественного произведения, написанного примерно в то же время, но опубликованного значительно позже (см.: Демин В. Н. Ущелье Печального Дракона. Научная фантастика: роман, рассказ, повесть. М.: Прометей, 1989).

В 1971 г. посмертно был издан 1-й выпуск капитального лингвистического исследования В. М. Иллича-Свитыча «Опыт сравнения ностратических языков (семитохамитский, картвельский, индоевропейский, уральский, дравидский, алтайский): Введение. Сравнительный словарь», где были приведены бесспорные аргументы относительно лексического, словообразовательного и морфологического сходства шести перечисленных крупных языковых семей Старого света с анализом морфем различного лексического значения (включая личные и указательные местоимения). В данной публикации выводы относительно общего источника (праязыка) и прошлого родства шести больших языковых семей давались в самом общем плане без какого бы то ни было анализа исторических, этнокультурных и социолингвистических процессов. Возможно, что-то было опущено публикаторами или редакторами ввиду полузапретности самой темы.

В 90-х годах появились публикации, подтверждающие концепцию общего происхождения языков мира на основе компьютерного анализа иных лексических основ, взятых из далеко отстоящих друг от друга языковых семей (с упором на анализ полного массива языков индейцев Северной, Центральной и Южной Америки). Ниже приводится пример сопоставления только одного общего корня со смысловым значением «молоко — глотать» из статьи: Гринберг Д. Г., Рулен М. Лингвистические корни американских индейцев. — В мире науки, 1993, № 1 (Таблица 1). Из приведенной таблицы наглядно видно, что русское слово «молоко» («млеко») имеет общую генетическую основу со множеством языков древних и современных народов, разбросанных по материкам Евразии, Африки и Америки.

Приложение 2

Бытующее представление о греко-римско-еврейском происхождении подавляющего большинства современных русских имен считается чуть ли не каноническим. Безусловно, такая связь налицо. Однако у этого вопроса есть и другая сторона. Дело в том, что с введением христианства на Руси библейские имена не просто вытеснили старый ономастикон, но зачастую ассимилировались, подстроились под прежние самобытные имена и прозвания. Точно так же церковь приспособилась и к древним языческим праздникам. Во многих же случаях сохранилось двух- и даже трех-четырехимение, например: Александр — Саша — Шура — Саня. Следовательно, вполне допустимо попытаться выявить древние протославянские и проторусские основы современных имен.

Такой подход не нов. Еще один из основоположников русской этнографии Владимир Васильевич Пассек (1808–1842) считал, что многие из коренных славянских имен сблизились по созвучию с еврейскими, греческими и римскими. Пассек провел целое исследование, установив, к примеру, такие зависимости: имя Игнат сблизилось со старорусским прозвищем Огнян, Петр — с Перо (Перун), Даниил — с Данко (Дан), Василий — с Веселин и т. д. и т. п.

Юра (Юрий)

Исторические метаморфозы имени Рюрик дают повод для следующегоодного отступления, касающегося подлинных генетических корней ряда исконно русских имен. Одно из них Юрик, которое, быть может, породило оваряженную (норманизированную) форму Рюрик, хотя вполне обоснованно и другое объяснение исконно-русского имени Рюрик (от общеславянского слова «рерик» — «сокол»). Но теперь нас будет интересовать не Рюрик, а его возможная праформа — Юрик. Что это за имя?

Обычно его истолковывают как уменьшительное от слова Юрий — древнейшего и исконнейшего русского имени. Но что означает само имя Юрий и откуда оно взялось? Считается, что имя Юрий является сокращением греческого христианизированного имени Георгий (в таком тандеме оно и фигурировало в обозримом историческом прошлом, начиная с первых летописей и вплоть до нынешних дней). В свою очередь этимологи поясняют, что сама усеченная форма имени — Юрий появилась на Руси вместе с варягами и первоначально звучало как Гюрги (см.: Лаврентьевская летопись под 1174 г. и др.). Естественно, что чисто варяжское имя Гюрги могло приобрести русское звучание и превратиться в Юрия. Однако представляется более правдоподобным, что варяжское имя слилось с исконно русским именем Юрий, которое бытовало на Руси задолго до появления там каких бы то ни было варягов.

Юрий — литературная форма, применяемая первоначально только к князьям. В простонародье использовалась другая, первичная форма — Юрик, что означало «юркий». От прилагательных слов образованы многие русские имена (нынче вышедшие из употребления): малый — Мал (Малюта), Малуша; гордый — Гордей; любый — Любим, Любава; жданный (ребенок) — Ждан, Ждана; нежданный (ребенок) — Неждан, Неждана и т. д.

Лексическое гнездо с древнерусским корнем «юр» — пестро и обширно. Беда только в том, что мы не ценим и быстро теряем богатства собственного языка. Достаточно открыть Словарь Владимира Даля — многие слова, начинающиеся на «юр», современному русскому человеку покажутся по меньшей мере диковинными. Само слово «юр» означает «открытое бойкое место, где народ юрит, где всегдашняя толкотня»; «юр реки» — «стрежень», «быстрина», а также «водоворот». Кроме того, в Смоленской губернии «юр» означал «ярость», «похоть», «вожделение». Дальше следует целый набор ныне практически забытых слов:

«юра» («юрила») — «беспокойный человек», «непоседа», «егоза»; кроме того, в Архангельской губернии «юра» означает «косяк сельдей», а в Новгородской — «шило» (есть версии, что с учетом общего смысла от слова «юра» образовалось другое — всем известная «юла»);

«юрага» — «сыворотка», «остатки от сбитого масла»;

«юрда» — «вареный конопляный сок»;

«юрик» — «вышка рыбаков на сваях для подъема сетей»;

«юричина» — «сходня с юрина в море»;

«юрить» — «метаться», «суетиться», «спешить», «торопиться» (отсюда, по Далю, происходит слово «юлить»);

«юрка» — «бойкий мальчишка», а в Архангельской губернии — «моржовый ремень»;

«юркать» — «греметь»;

«юркнуть» — «спрятаться», «скрыться», отсюда междометие — «юрк» («юрк — и спрятался»);

«юркий» («юровый») — «бойкий», «резвый», «быстрый»; от этого прилагательного образуется целый каскад родственных по смыслу слов: «юркой» — «круто наклонный», «покатый»; «юркость» — «зыбкость», «неустойчивость», «шаткость»; «юро» — «косяк рыбы», «залежка тюленей или моржей»; а также «пора, когда тюлень приносит потомство» (кроме того, «юро» означает «след за кормой плывущего судна», а в Псковской губернии — «омут»; «юроватый» — «расторопный»);