— Вы звали меня, госпожа Розали? — спросил он вместо этого.
Я с облегчением вздохнула — хоть в ком-то осталось человечность. Облизав пересохшие губы, я перемялась с ноги на ногу, заталкивая поглубже сомнения и гордость.
— Я хотела спросить, есть ли в вашем ателье какая-нибудь работа для меня, — выдала на одном дыхании.
Мужчина, выслушав меня, задумался, но явно ожидал услышать другое. Быть может, что я стану просить помощи за брата или отстоять наш дом, но я не могла родственников просить за брата.
— Место? — переспросил он слегка с замешательством.
— Да.
Он задумался, мимо нас проехала возница, стуча громко колёсами, но господин даже не обратил на него внимания.
— К сожалению, в ателье нет мест, — наконец, произнёс он.
Внутри меня против воли всё опустилось, хоть я и была готова, а отказ принять всегда тяжело.
— Что ж, — улыбнулась, давя звенящие во мне чувства, и всё равно получилось разочарованно, — спасибо, что уделили мне время.
Я собралась было уходить, но рег Ваер задержал.
— Постойте. Работников в ателье у меня достаточно — это правда, сейчас в такое время многие стараются пристроиться, но я могу вам предложить кое-что другое…
И от этого “кое-что” я насторожилась.
— …За городом живёт моя тётушка, — заговорил он быстро и с волнением, — она уже пожилая женщина, и я подумывал нанять для неё помощницу. Особого труда не нужно, разве только выполнять её мелкие поручения — ходить за продуктами или приготовить.
— То есть вам нужна экономка? — уточнила я.
Форис замер, а потом кивнул:
— Да.
— Я согласна.
Это лучшее, на что я могла рассчитывать — уехать за город подальше от лишних глаз, от осуждений и плевков, да ещё будет крыша над головой!
— Пройдемте, я дам вам адрес и напишу записку тётушке. — Возвращаться и снова попадать под расстрел этих склочниц мне совсем не хотелось. — Я проведу вас другим путём, — увидев моё замешательство, предложил рег Ваер.