Книги

Танцующая с ветром

22
18
20
22
24
26
28
30

Волна схлынула, оставив после себя не ракушки и водоросли, а уставленный блюдами стол, причесанных и переодетых в сухое обитателей шатра.

- Я так понимаю виновного в порыве найти не удалось? - спросил восьмой принц, усаживаясь на подушку и выжидательно уставился в мою сторону.

Я посмотрела в ответ, не понимая чего он хочет.

- Хэчиро, Имина гостья, а не служанка. – мягко произнес Широ, устраиваясь в центре стола.

- Она женщина! Неужели слишком горда, чтобы прислуживать за столом, своим покровителям?

Шелковый фиолетовый халат сиял золотой вышивкой. Синя-черные волосы, вычесали и подвязали лентой. В тонких пальцах он крутил длинную, тонкую трубку, временами поднося её к губам, но тут же вспоминая, что табак утонул, принимался постукивать ей по колену. Конечно спасибо, что не выбросил короб с сорокой в море, но быть таким заносчивым совсем не обязательно.

- Я плохо знакома в вашими обычаями и если простите мне некоторую неловкость, я с радостью помогу вам за столом. – отозвалась я, изобразив поклон.

- Теперь я буду чувствовать себя ребенком, которому нужно помогать за столом. – закатил Хечиро глаза и придержав рукав, сам взялся разливать чай – Нет уж, спасибо. Угощайся Морская ведьма.

Налив пиалу, он поставил её рядом с собой и похлопал по подушке. Садится рядом с восьмым принцем мне совсем не хотелось. Я бы предпочла спрятаться за Керо и постараться не попадаться остальным на глаза. Но все остальные свободные подушки оказались заняты и пришлось сесть рядом. Едва подняв взгляд, я осознала, что сижу на против шестого принца и резко захотела позавтракать где-нибудь на камнях, в компании чаек.

Тот на мгновение скорчил мину, словно ему попалась несвежая рыба и в миг принял отрешенный, гордый вид. Отвернувшись, он принялся подчеркнуто игнорировать мое присутствие. Глядя на Широ Рокеро сказал что-то и судя по резки «э», был недоволен.

Четвертый принц примиряюще улыбнулся, хотя в темных глазах затаилась лукавая усмешка.

- Не думаю, что наша гостья как-то причастна к случившемуся.

Опустив взгляд в тарелку, я постаралась сказаться слепой и глухой, не желая влезать в чужие интриги, но любопытство не так просто усмирить, и я ловила каждое слово.

- И так, начнем по порядку. Перед отплытием мне пришло письмо из столицы. – отложив палочки, начал четвертый принц – На императора и двух его сыновей было совершено покушение. Кто-то отравил воду в купальне, и они слегли со странной болезнью. Сегодня я получил еще одно послание, Император медленно, но приходит в себя, а вот Даичи и Кеиджи совсем плохи, им досталось больше яда.

- На сколько плохи? – поглаживая острый подбородок спросил Хэчиро. В глубине черных глаз загорелся огонек.

- Кеиджи бредит, а Даичи еще не приходил в сознание.

Восьмой принц улыбнулся и остальные уставились на него с упреком.

- Да ладно тебе Широ. – лениво растягивая слова произнес он – Только не говори, что тебе в голову не забрела мысль о том, что четвертый сын может стать наследным принцем?

- Хэчиро. – в голосе Широ зазвенела сталь – Не желаю даже намеков слышать об этом. Ты меня понял?

- Конечно, конечно. – с лукавой улыбкой отозвался тот и потянулся к кувшину, придержав длинный рукав свободной рукой и наклонившись ко мне шепнул – Не спеши возвращаться домой. Наложницы Императора куда богаче любой жительницы материка.