— Ты права. Ты с ума сошла. Слушай, за мной целая процессия. Господи, а я-то надеялся, что ты сбежала. Так надеялся. Послушай, я приехал коротким путем. Они спрашивали об озере. Может, хотели, чтобы я слышал. Может, позволили приехать сюда живым и невредимым раньше их, чтобы окончательно во всем убедиться. Все равно. Тебе надо отсюда уходить. Иди домой.
— Ура! — Только это она и поняла. — С радостью.
— Не мешкай, — предупредил он. — Сделай это для меня, сестра. Мне как-то не улыбается встреча со смертью.
— Ты уже это говорил, — презрительно заметила она.
У Сэма был такой усталый вид, а черные глаза полны отчаяния.
— Надень пальто. — Он стал засовывать ее руки в рукава.
— Деньги есть? Вот, возьми. Поднимешься наверх, очутишься на дороге. Это тупик. Но ты иди по ней. Потом будет поле. Перейди его. За ним проходит мощеная дорога. Свернешь по ней направо. Дойдешь до поворота, это примерно с милю. Там шоссе. Найдешь?
— Что хочешь найду, только бы выбраться отсюда, — выпалила она.
— Ты на меня злишься, — с грустью сказал он. — Послушай, по шоссе ходит автобус. Сядешь в него. Остановки через две можешь сказать полицейскому, кто ты.
— Скажу первому полицейскому, которого встречу.
— Правильно сделаешь, — кивнул он.
— Я могла это сделать сто лет назад.
— Знаю, знаю.
— Ты вовсе не думал о моей безопасности.
— Немножко думал. Послушай, сестра, не надо сходить с ума. Может, ты солжешь ради меня? — Они оба шли к двери. — Я все рассказал твоим родителям. Они решили, что я врун. Ты можешь их в этом убедить.
У нее дрогнуло сердце.
— Ты рассказал?.. Ты их видел? Как они там? — выспрашивала она, заглядывая ему в глаза.
— Твоя мать — настоящая маленькая леди и смотрит прямо в лицо.
— В какое лицо?
— В лицо опасности.