— Ничего я не знал, — обиделся Тонджер. — К тому же я сопоставил некоторые факты и пришел к заключению, что окажись он на свободе, он бы не оставил вас в покое. Этого вы не станете отрицать, не так ли?
Ласси немного успокоился, так как эта мысль и ему приходила в голову.
— Наконец, — продолжал Тонджер, — разве я обязан беспокоить вас всякими слухами и предположениями? Мы с вами друзья, Ласси. Правда, иной раз я вам досаждаю, но многим вам обязан. И вы допускаете, что я могу вас предать? А Торрингтон сыграл со мной шутку, которую я ему не могу простить. Вы знаете, что в тот самый день, когда вы его сцапали, он сманил мою Эльзу. Я этого не забыл. Взгляните.
С этими словами он достал из пиджака потертый бумажник и вытащил письмо, которое, от времени порвалось в нескольких местах.
— Все эти годы, перечитывая ее письма, я вспоминаю Торрингтона. Это ее первое письмо из Нью–Йорка. Послушайте!
«Дорогой отец, поверь мне — чувствую я себя хорошо. Я знаю, что Торрингтон арестован, и отчасти рада тому, что послушалась его и уехала. Надеюсь, что ты простишь меня. У меня здесь новые друзья, и на деньги, которые дал мне Торрингтон, я начала маленькое дело. Когда–нибудь я вернусь к тебе и мы забудем все случившееся».
Тонджер сложил письмо и тщательно спрятал его.
— Как видите, у меня нет причин любить Торрингтона, — сказал он, — а скорее даже наоборот.
Ласси молча рассматривал носки своих ботинок.
— Ненависть порождает страх, — сказал он вполголоса. — Ты тоже боишься его.
— Нет, я его не боюсь и ненависти к нему не питаю, — спокойно ответил Тонджер.
Ласси вернулся к столу и сел.
— Миссис Эльтон как–то сказала мне, что видела около дома хромого мужчину… — начал он.
— Это очень похоже на нее, нервным бабам всегда что–нибудь мерещится, — усмехнулся Тонджер. — Скажите, Ласси, а как вы считаете, должен я ненавидеть Торрингтона? Вы бы убили человека, который соблазнил вашу дочь и увел ее от вас?
— Я затрудняюсь ответить. По–видимому, она неплохо там устроилась…
— Но ведь могло случиться и по–другому: она могла опуститься на дно и потому–то, — продолжал слуга со странной улыбкой, — ей не следовало удирать…
В этот момент послышался приглушенный, но отчетливый стук. Маршалл вскочил и уставился на стену.
— Это в соседнем доме старый черт, должно быть, стучит, — заметил Тонджер.
Ласси вскрикнул. Тонджер глянул на него. Маршалл стоял совершенно неподвижно, в глазах его застыл ужас.
Глава 25