Хозяйка проводила их до дверей. Кэб ждал.
— Усаживайтесь, добрая миссис Феррари, — сказала ее сиятельство, — и назовите кучеру адрес.
Они тронулись. Настроение леди Монтберри вновь переменилось. Она со стоном откинулась на подушки и погрузилась в мрачные мысли, не обращая никакого внимания на маленькую женщину, чью волю она подчинила себе. Всю дорогу женщины провели в тягостном молчании. Когда кэб замер возле дома мисс Локвуд, миледи оживилась. Она легко выскочила на мостовую и захлопнула за собой дверцу, прежде чем миссис Феррари успела пошевелиться.
— Отвезите даму домой! — повелительно бросила кучеру леди Монтберри. Через мгновение она уже стучала в двери. Ей отворили.
— У себя мисс Локвуд?
— У себя, — был ответ.
Леди Монтберри вошла в дом.
— Куда ехать, сударыня? — обратился извозчик к Эмилии.
Миссис Феррари приложила ладони к вискам, пытаясь сосредоточиться. Могла ли она оставить свою подругу и благодетельницу на произвол страшной женщины? Что сейчас можно предпринять? К кому обратиться? Тревожные мысли тщетно метались в ее маленькой головке. Проходивший мимо молодой человек случайно бросил взгляд в окно кэба и подошел к дверце. По-видимому, он узнал миссис Феррари.
— Добрый день! Вы тоже собираетесь навестить мисс Локвуд? — дружелюбно спросил молодой человек.
Эмилия всплеснула руками. Сама судьба протягивала ей руку помощи. Перед ней стоял Генри Вествик.
— Ступайте к ней, сэр! — вскричала Эмилия. — Немедленно ступайте к ней! Эта негодяйка вошла к мисс Агнессе! Ступайте и защитите ее!
— Какая негодяйка? — изумленно спросил Генри.
Ответ буквально поверг его в остолбенение. Он не поверил своим ушам, когда миссис Феррари, скорбно закатив глаза, выдохнула:
— Леди Монтберри!
Через секунду Генри пришел в себя. Самообладание всегда было отличительной чертой его натуры.
— Я обо всем позабочусь, — просто сказал юноша.
Он постучался в дверь дома, и его также впустили.
Глава XI
— К вам леди Монтберри, мисс!