Книги

Таиландский детектив

22
18
20
22
24
26
28
30

-- Он прав, - тихо проговорила Катя. - Мы, вряд ли так поздно поймаем такси, а пешком и до утра до гостиницы не доберемся.

Вонг кивнул и, подсадив Катю на заднее сидение, сел рядом. Там, в полумраке салона, Катя отдала ему деньги. Молча посмотрев на нее, Вонг спрятал их в бумажник.

-- Мы ведь с помощью вашего мужа, смогли накрыть всю цепочку поставок. А то у нас ни хрена не было: одна мелочь, да догадки. Тут ведь не просто так, а поставка дури на международном уровне, что в корне следует пресекать. Я слышал у вас в Таиланде за такое смертная казнь положена.

-- Положена, - согласился Вонг. - Но кто откажется от больших денег?

-- Верно. Никто, - кивнул чин.

Он высадил их недалеко от гостиницы, как попросил Вонг. Чин, которого звали Владимир Маклашов, попрощался с ними и уехал, оставив их наконец-то вдоем. Какое-то время они шли молча, касаясь плечами, держась за руки.

- Где ты так хорошо выучился говорить по-русски? - спросила Катя.

-- В разлуке я решил не бросать время

-- Не терять время... - поправила его Катя.

-- Да. Прошел ускоренное обучение русского. Это мне помогло, в... как сказать... когда я был один...?

-- В одиночестве

-- Без тебя плохо. Очень. Но я знал: ты есть. Ты жива. Что такое разлучение, перед смертью?

-- Разлука перед смертью

-- Ты поедешь со мной? Да?

-- Поеду

-- Я знаю. Моя карма возродилась для того, чтобы я встретил тебя, - и он поцеловал ее.

-- Может ты ошибаешься? - улыбнулась Катя.

-- Может быть. Тогда в каждой прошедшей своей жизни я встречал тебя. Почему я знаю тебя? Чувствую. Моя душа узнала тебя.

-- Как бы то ни было, я так счастлива, что ты со мной. Ты здесь и я сразу же попадаю в переплет, все как всегда. Ну, здравствуй, однополчанин.

-- Да тебя ждет другой... переплет, - Вонг прижался губами к ее щеке. Редкие прохожие не обращали внимания на влюбленную парочку. - У нас будет много детей.