Там Айрин посмотрела в зеркало. Отражение красноречивее некуда выдавало все секреты прошедшей ночи. Тени под глазами, припухшие от многочисленных поцелуев губы, синяк на шее, а уж взгляд…
Через несколько минут, когда Лиам был в ванной, в дверь постучала горничная, чтобы убрать посуду после ужина, а ещё через несколько минут они спустились в столовую, где оказались почти все постояльцы, взгляды которых тут же обратились в сторону вошедших.
— Вот и наш новый гость! — провозгласил Райан Тейлор, сидевший во главе стола. — Ещё раз добро пожаловать, мистер Конрой. Надеюсь, вы хорошо спали?
— Могу вас заверить, лучше, чем дома, — отозвался Лиам, занимая для них два места недалеко от управляющего.
Спустя некоторое время, когда Камилла проводила и оставила их в комнате, заставленной шкафами с одеждой и аксессуарами для маскарада, Конрой поинтересовался, с кем из постояльцев отеля Айрин успела подружиться.
— Почти со всеми. Поэтому мне и неприятно подозревать кого-то из них. Завтра уже бал. А послезавтра нужно уезжать, — добавила она, удивляясь тому, как быстро прошло время. — Но мне всё равно как-то неспокойно.
— Теперь я здесь. И я больше не оставлю тебя одну, — проговорил он, привлекая её к себе и наклоняясь к её губам.
— Что ты делаешь? Кто-нибудь увидит! — воскликнула Айрин, когда Лиам, не переставая целовать, посадил её на подоконник. — Мы сюда не для этого пришли! Как тебе костюм пирата? — спрыгнув с подоконника и распахнув самый большой шкаф, поинтересовалась она.
— Нет.
— Викария?
— Нет.
— Волшебника?
— Давай сначала выберем наряд для тебя, — подходя к ней, произнёс Лиам. — Например, вот этот. Кажется, это Белоснежка?
— Не хочу быть Белоснежкой!
— Может, сбежавшая из гарема наложница? — предложил он, рассматривая костюм с восточными шароварами и полупрозрачной накидкой.
— Даже не мечтай. И это не наложница, а Шехерезада. Или принцесса Жасмин.
— Я даже не знаю, кто это.
— Ты смотрел другие мультфильмы.
— Тогда Женщина-кошка?
— Ни за что. Я думаю, наши костюмы должны быть в одном стиле.