– Этот белый брат живет здесь неподалеку?
– Да. Откуда это известно моему старшему белому брату?
– Я шел по твоему следу и видел, что ты гнал свою лошадь, как тот, кто близко у цели.
– Ты все правильно понял. Сейчас я был бы уже у цели, но эти бледнолицые преследовали меня; моя лошадь была слишком измученной и не смогла перепрыгнуть эту воду; она упала. Вокаде оказался под ней и потерял сознание, а когда он очнулся, то был связан ремнями.
Скрепя сердце он добавил на языке сиу:
– Они трусы. Девять человек связали мальчика, чья душа на время покинула его! Если бы я мог с ними бороться, то их скальпы теперь принадлежали бы мне.
– Они даже избили тебя!
– Не говори об этом, ибо каждое твое слово пахнет кровью. Мой белый брат освободит меня от плена, и тогда Вокаде разберется с ними по-мужски.
Он сказал это с такой уверенностью, что Толстяк Джемми, улыбнувшись, произнес:
– Разве ты не слышал, что я не могу им указывать?
– О, мой белый брат не боится и сотни таких людей. Каждый из них ваконкана – старуха.
– Думаешь? С чего ты взял, что я их не боюсь?
– У Вокаде широко открыты глаза. Он часто слышал рассказы о двух знаменитых белых охотниках, которых называют Дэви-хонске и Джемми-петаче, он узнал их по описанию и фигурам.
Охотник собирался ответить, но тут Уолкер прервал его:
– Остановись, парень! Мы так не договаривались! Хоть я и позволил тебе поговорить с парнем, но только по-английски. Вашу тарабарщину я не потерплю, черт вас знает, что вы замышляете. Впрочем, нам достаточно знать, что он владеет английским. Вы нам больше не нужны и можете двигать туда, откуда пришли. И, если это не произойдет сейчас же, я подстегну вас!
Взгляд Джемми метнулся к Дэви, а тот подал ему быстрый знак, которого никто не заметил; молниеносного подмигивания Толстяку было достаточно. Длинный повел взглядом в сторону кустов, растущих рядом с ним. Джемми бросил на них короткий, но изучающий взгляд и заметил, что среди ветвей близко к земле торчат два двуствольных ружья. Значит, там с оружием наизготовку лежат два человека! Кто они? Друзья или враги? Но спокойствие Дэви говорило само за себя. Толстяк ответил Уолкеру:
– Хотел бы я знать причину, по которой мне нужно убраться отсюда. У меня таковой нет, может она есть у вас?
– У нас? А нам-то кого здесь опасаться, от кого бежать?
– От тех, кому еще вчера принадлежали эти две лошади. Понятно?
При этих словах он указал на двух темно-рыжих меринов, которые так жались друг к другу, как будто были единым целым.