Книги

Сын фараона и жрец Анубиса

22
18
20
22
24
26
28
30

Те, которым я подавал руку, поднялись против меня.

— Стоит ли после этого стремиться стать фараоном в мире, где нет ни чести, ни преданности. Неужели наша страна столь обмельчала, жрец?

— Ты сгущаешь краски, мой принц. Люди страны Кемет нисколько не изменились. Они завистливы, они жадны до богатства и почестей. Они неблагодарны. И что с того? Людьми нужно управлять. И твой предок фараон Аменемхет I знал, как это делать. И Сенусерт III знал это. И твой отец. Вот почему при Сенусерте III и твоем отце Аменемхете III страна Кемет уже столько времени процветает. Египту нужен сильный и опытный правитель.

— А я? — спросил принц. — Меня ты считаешь таким правителем, жрец?

— А это мы скоро увидим мой принц.

— А что ты собираешься показать мне теперь, Ра-Тауи?

— Дом главного чати твоего отца Птахотепа.

— После того, что я видел, от Птахотепа ничего не жду хорошего….

Место действия: Город Иттауи, «соединяющий обе земли» — столица Верхнего и Нижнего Египта. Дом главного части фараона Птахотепа.

Вельможа Птахотеп был стар, как и его господин, фараон Аменхотеп III. Он давно утратил задор молодости и интерес к жизни, который испытывают люди средних лет. Его уже не волновали женщины, и он не стремился к накоплению богатств и к роскоши, как в прежние дни. Красивые и изящные предметы не так трогали его, и только одна страсть продолжала съедать его по-прежнему и нисколько не уменьшилась — власть.

А после того как принц Аменемхет стал править страной вместо фараона, эта самая власть почти ускользнула из рук Птахотепа. Принц опирался на других людей. Старый вельможа отца был ему уже не нужен.

В вечерний час Птахотеп сидел в саду своего великолепного дома и жал гостя. И гость вскоре прибыл. Это был прибывший в Иттауи номарх Заячьего нома Тутхотеп.

Полный, средних лет вельможа, наследный повелитель Гелиополя любил жизнь, и это было написано на его лице. Он был охотник до всякого рода удовольствий — о пирах в его дворце говорили везде, и его собрание молодых рабынь могло бы вызвать зависть и самого фараона, если бы он ещё интересовался женщинами.

— Привет, великому чати фараона Верхнего и Нижнего Египта, почтенному Птахотепу.

— Привет и тебе, почтенный номарх. Я рад видеть тебя в своем доме. Садись рядом со мной и слуги подадут нам пиво. А этот напиток в моих имениях изготовляют особенно хорошо.

— Слухи о твоем краном пиве ходят везде, почтенный Птахотеп.

— Да! Мое красное пиво изготовляется по особому рецепту. И второго такого нет ни в Верхнем, ни в Нижнем Египте. А знаешь ли легенду о красном пиве? Некогда сам бог Ра отправил своих гонцов на остров Элефантина. И должны были эти слуги Ра добыть ему семена добродетели. И они принесли богу эти семена. Затем их вместе с семенами ячменя положили в сосуды, наполненные кровью человеческой. Затем произнес Ра слово силы, и так получилось великолепное красное пиво.

Чати хлопнул в ладоши, и сразу же появились рабы и принесли большие кувшины и серебряные чаши, богато инкрустированные драгоценностями.

— Ты хотел со мной говорить, почтенный Птахотеп?

— Да. Ты знаешь, что наш владыка фараон Аменемхет, а живет он вечно, уже мало интересуется делами государства. Печаль съедает его, и он не желает жить и править.

— Да, почтенный чати. Это мне известно. Наш фараон сильно удручен смертью принца Эвиб-Ра, — согласился Тутхотеп.