Поняв, что прогулка закончена, Шейта спустилась на ступеньку вниз.
"Пойду дам Лизетте милк. Увидимся за ужином."
"Ой, я с тобой. А то её только раз за сегодня видел."
Кирито, помахав рукой родителям, тут же снова посмотрел на лестницу, ведущую на верхний этаж. Ронье молча покачала головой, и он сказал с горькой улыбкой.
"Да понял я. ......Ладно, вернёмся в комнату?"
Примечания:
1. 宵呼, “Вечерний зов”.
2. В оригинале: “…а затем буквально одна против тысячи сражалась…” используется термин 一騎当千 (иккитоусен) означающий “храбрый воин” и буквально “один, стоящий тысячи”.
3. В оригинале: ひと声鳴いてから, что буквально означает “пропев им человеческим голосом”, ¯ _ (ツ) _ / ¯.
4. Здесь и далее, если не указан явно подвид (напр. "коровье молоко"), они называют молоко на Священном Языке, “милк” (ミルク). Объяснение этого будет дано ниже.
5. Это, соответственно, ”занавеска” (カーテン, curtain) и “стол” (テーブル, table).
6. В оригинале: 無音 (без-звука; молчунья) и 無手 (без-оружия; безоружная). Вполне можно было использовать и "Бессловесная", но во-первых, у этого слова какой-то нехороший оттенок, а во-вторых, есть уже типа как канон.
7. Это звучит как “фун” на японском, так что Кирито вполне мог иметь в виду и священное слово
8. モン, "штука" в этом переводе — особенность речи Исукана. Он использует это слово ссылаясь на еду, людей, предметы и даже события. На удивление, я не нашёл подобного в предыдущих книгах. Либо я плохо искал, либо это особенность "лунной" арки.
Часть 8
За ужином присутствовали лишь они пятеро: Исукан, Шейта, Кирито, Лизетта и Ронье, но проходил он живо, тепло и столь же весело, как и ужины в семье последней в Северной Центории.
Оказалось, что Исукан, наполовину в шутку, подготовил множество сомнительных деликатесов, таких как "Суповая ящерица на вертеле" или "Искристый гриб с гарниром из жареной фасолевой шелухи", который Кирито энергично и мужественно испытал, получив в результате странный высокий голос, так что Лизетта смеялась “кья-кья” всякий раз когда он после этого что-либо говорил. Глядя на свою любимую дочь, Шейта и Исукан также счастливо улыбались.
Закончив с едой, подарившей ей тёплую уверенность в том, что “