Книги

Свадебный переполох, или мужья в награду

22
18
20
22
24
26
28
30

Ну что ж, хотел историю послушать? Тогда слушай и не жалуйся!

— … а потом появился ты! Злющий до невозможности, пугающий. Ещё и накричал на меня… Но я уже не обижаюсь. Я знаю, что каждому члену нашей ненормальной семьи нелегко принять новую реальность. Но ради нашего общего будущего счастья мы должны сплотиться и помочь друг другу, понимаешь? Когда Альвия перенесла меня в этот мир, я как раз отчаянно мечтала о любви и семье. И я бы хотела построить её вместе с тобой, Дарисом и Андрианом, раз уж мы оказались истинными…

Коридоры замка давно сменились садовыми тропами, ведущими в лес, а слова всё продолжали литься нескончаемым потоком, описывая не только произошедшие события, но и мои личные чувства. Я заметила, что выражение лица Эдмариора постоянно менялось то с хмурого на задумчивое, то с задумчивого на удивлённое, то с удивлённого на растерянное. Чувствовала, что он сейчас в смятении, но в своих словах я была уверена так, как никогда в жизни.

Нашу просветительную прогулу нарушил громкий рёв моего живота, который требовал немедленно его накормить. Да и муж, думаю, не откажется от перекуса на свежем воздухе.

— Ты голодна. Подожди здесь, я попрошу слуг организовать нам пикник. Ты ведь не против? — после этих слов Эдмариора я была в шоке. Он сам предложил мне позавтракать вместе? И даже ни разу не нахмурился при этом? Чудеса, да и только!

— Хорошо, я подожду.

Минут через пять передо мной появился незнакомый слуга (я пока что не со всеми работниками познакомилась лично) и попросил пройти с ним.

— Извини, но я жду кое-кого здесь.

— Госпожа, ваш супруг лично попросил меня сопроводить вас на завтрак, — настойчиво продолжил слуга. Странный он какой-то, дёрганный. Нужно будет сказать Дарису, чтобы проверил его. Но, хоть предложение этого назойливого типа меня насторожило, я решила пойти за ним. И этим совершила очередную ошибку!

Пока слуга вёл меня какими-то заросшими бурьяном тропами явно не в сторону замка, я поняла, что снова влипла в какую-то нехорошую историю. Но развернуться и дать дёру я просто напросто не успела.

Двое мужчин в чёрных костюмах скрутили меня, прежде чем я совершила свой первый и последний спасительный рывок. Подкрались незаметно, эти ниндзя недоделанные (хотя скорее уж переделанные).

— Эй, чебурашки, отпустите меня немедленно!

— Заткните ей род чем-нибудь и быстрее в переход, — скомандовал тот самый слуга, который и привёл меня в западню.

Ну ничего, гнида ты вражеская, я с тобой потом ещё разберусь. Сначала только из очередной попы выберусь…

Почувствовала, что рот, как и глаза, мне чем-то крепко завязали. Руки и ноги тоже оказались обездвижены, скорее всего, каким-то заклинанием. А дальше меня, видимо, перенесли в другое место портальным переходом.

Спустя энное количество времени меня наконец-то доставили в пункт назначения и сняли повязку с глаз, поставив меня на колени в каком-то затхлом сарайчике. М-да, условия «шикарные», ничего не скажешь.

— Привели? Молодцы, привяжите её и можете быть свободны на сегодня, — отдал приказ мужской голос, холодный и бесстрашный, как сама сталь. — Теперь посмотрим, как запляшет Андриан, когда поймёт, что драгоценная жена его племянничка у меня…

Глава 25

Андриан Ментест

Снова тронный зал, снова бесконечные совещания с министрами в перерывах между приёмом идущих нескончаемым потоком посетителей. Каждый пытается выведать что-то, выбить для себя любимого какие-то привилегии, доказать свою верность мне словами или деньгами. И чего, спрашивается, им всем ночью не спится?! Ладно я пропускаю сон в обнимку со своей истинной парой, со своей новоиспечённой женой, потому что я Император. Но все эти посетители и министры разве такие важные фигуры в Тайгирии? Нет. Скорее всего, они просто боятся попасть мне в немилость после того, как большая часть чиновников и аристократов были арестованы и лишены всего. Трясутся за свои карманы и титулы, которых запросто могут лишиться в одночасье, стоит им только переметнуться на сторону противников.