Книги

Сумеречная река

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот, положи их между камнями, которые я установил.

Я сделала, как он сказал, а потом присоединилась к нему в центре круга, где он достал из рюкзака коробку спичек и зажёг одну. Он бросил её на папоротник в кострище, и тот сразу же вспыхнул, да так сильно, что мне пришлось отскочить назад.

— Ого! — вскрикнула я, когда жар ударил мне в лицо.

— Смотри, — сказал он и схватил меня за руку. — И не двигайся.

Пламя костра начало подниматься всё выше в небо прямо над нами, и мне захотелось отступить, но Расмус удержал меня на месте. Огонь медленно начал окружать нас, превратившись в огненную дугу, что одновременно напугало и заворожило меня, так как пламя находилось недалеко от наших голов. Затем язык пламени коснулся одной из каменных пирамид, нашпигованных папоротником, и та воспламенилась, выпустив очередную огненную дугу, которая коснулась следующей пирамиды и так далее, пока весь папоротник вокруг нас не загорелся.

Затем пламя уменьшилось до обычных размеров, и представление закончилось.

— Огненный папоротник, — сказал Расмус, захлопав в ладоши. — Из-за него мне особенно нравится это место. Я приносил его в наш мир, но там он вообще не воспламеняется. Здесь он горит, только если его недавно срезали или сорвали, и огонь, который он создает, может воспламенить только такой же папоротник. Смотри.

Неожиданно он сунул руку прямо в костер, и я ахнула, когда он достал её оттуда без каких-либо повреждений, его рукав также остался нетронутым.

— Огонь достаточно горячий, но не представляет опасности. Теперь ты попробуй.

— Даже не знаю… — задумалась я.

Судя по тому, что продемонстрировал Расмус, это выглядело безопасно, но все мои человеческие инстинкты кричали о том, что человеку нельзя залезать в костер.

— Трусиха, — начал подзуживать меня Расмус.

Я испустила дрожащий вздох и выпрямила плечи.

— Хорошо.

Я вытянула руку ладонью вниз и медленно засунула её в пламя. Сначала оно показалось мне горячим и начало покалывать мои пальцы, словно под ними находились горящие перья, но мне было совсем не больно.

— О, нет, это не к добру, — сказала я ему, не сводя глаз со своей руки, которая уже вся была охвачена пламенем.

— Смотри, — сказал он. — Достань её оттуда.

Я вытащила руку.

Только вот пламя теперь вырывалось из кончиков моих пальцев, словно я была сделана из огненного папоротника.

— Эй! — закричала я, замахав рукой, но пламя не тухло — Что за чёрт?