И это было правдой. Она действительно о нем беспокоилась.
– Забудь об этом.
Дэй машинально погладил ее пальцы.
Он проснулся утром от неожиданного телефонного звонка, и у него просто не было времени подумать о том, что произошло между ними. Поэтому он пока не размышлял о том, как сделать, чтобы Бенсон и его мать ни о чем не догадались.
И его немного раздражало, что она уже все успела решить, потому что Дэй привык все и всегда решать сам. А еще больше его раздражало, что она оказалась права.
Если бы его мать узнала, что они с Карли переспали, то непременно занялась бы сводничеством. На самом деле она уже предпринимала попытки. Это было просто неизбежно. Она мечтала о внуках и в каждой женщине, с которой он встречался, видела потенциальную невестку.
Ну, почти в каждой женщине. Ладно, здесь он перегнул, и мать не видела потенциальную невестку в каждой его пассии, но это не означало, что она не мечтала, чтобы однажды он встретил достойную женщину и влюбился бы по уши. А Карли оказалась идеальной кандидатурой. Умная, милая, красивая, сексуальная.
Да, она была невероятно сексуальна. Если бы его мать знала, как им было хорошо сегодня ночью, то наверняка намекнула бы, что пора отправляться в ювелирный магазин.
Он бы выбрал «Тиффани». Купил бы кольцо с огромным бриллиантом. Он улыбнулся, представив, как такое кольцо смотрелось бы на ее руке с длинными изящными пальцами. Наверное, ему стоило бы выбрать бриллиант поменьше, решил Дэй, но такой же красивый, как ее улыбка.
Он нахмурился и принялся возиться со своим телефоном.
Его сердце замерло, и он с трудом перевел дух. Что это с ним происходит? Только что он думал о сексе с ней и вот уже прикидывает, какое кольцо лучше купить. Да, секс действительно был незабываемым, но кольцо?
Дэй усмехнулся и снова коснулся ее руки. Карли вопросительно взглянула на него, и он поцеловал ее пальцы. Улыбнулся. На какое-то мгновение он, судя по всему, едва не потерял голову.
Когда они вошли в палату, Бенсон был в сознании, но плохо понимал, что происходит. Он все еще находился под воздействием сильных успокоительных средств. Дэй прислонился к подоконнику и наблюдал, как Карли внимательно просматривает записи лечащего врача.
– Все очень даже неплохо. – Карли улыбнулась его матери. – Конечно, мы пока еще не знаем результатов биопсии опухоли, которые будут готовы через пару дней, но он постепенно восстанавливается после операции и хорошо переносит лекарства.
– Какое облегчение. – Мать Дэя сжала руку своего отца.
В этот момент распахнулась дверь, и в палату ворвался кузен Дэя, Бекетт. Дэй никогда его раньше не видел и не двинулся с места, когда молодой человек смерил его небрежным взглядом прищуренных глаз.
Ему удалось собрать большое досье на кузена, и если бы глупость и лживость были уголовно наказуемыми преступлениями, то Бекетт надолго угодил бы за решетку, подумал Дэй. А если бы привлекательная внешность считалась преступлением, то он остался бы в тюрьме на всю жизнь, потому что природа наделила его кузена внешностью настоящего красавца.
– Я приехал, как только узнал, – выпалил Бекетт.
Дэй пристально посмотрел на него. Ему очень хотелось узнать, кто сообщил кузену о состоянии Бенсона, но он промолчал.
– Вы, должно быть, моя тетя Рэйчел, – вкрадчиво произнес Бекетт. – Очень рад наконец-то с вами познакомиться. – Он взял ее руку и поцеловал, а затем повернулся к Дэю: – А ты – кузен Дэй.