Книги

Судьба гнева и пламени

22
18
20
22
24
26
28
30

Снаружи раздаются крики. Элисэф еще раз бросает на нас взгляд из-за занавески.

– У нас больше нет другого пути отхода. – Он указывает на отверстие в полу.

Глубоко вздохнув, Зандер кивает.

Один за другим мы спускаемся по лестнице. Мои ботинки ступают по земле, скрытой в мутной воде с запахом канализации. Факелы освещают сырой туннель, ведущий во тьму.

Еще одним взмахом руки Джесинда закрывает проход. Когда она опускает руку, я вижу переливающуюся золотым сиянием эмблему.

Я показываю на нее.

– Что это?

– Мое родство с Ифу.

Она закатывает рукав и вытягивает руку, давая мне возможность изучить метку – круг с золотой ланью, охватывающий ширину ее предплечья. Над ним в линию еще два круга, только меньшего размера, один – с бронзовым быком, а другой – с серебряной бабочкой.

– У меня родство с тремя элементами, хотя моя связь с водой намного сильнее, чем с двумя другими.

– Найди позолоченную лань, – шепчу я.

Это имел в виду мой отец? Найти Джесинду?

– Мы пройдем по этому туннелю к трущобам, где нас ждет скиф, на котором мы отплывем за границы Цирилеи.

– Я должен встретить своих солдат в Элдредском лесу. – Тон Зандера не предполагает никаких возражений.

– А потом мы вместе отправимся на север, в горы Венхорн.

Элисэф стонет. Ему явно не нравится этот план.

– Ты знаешь, что обитает в этих горах. – Зандер бросает на Джесинду многозначительный взгляд.

– Знаю. Если мы не можем плыть в Сикадор, то это самое безопасное место в Илоре для нас, пока Ее Высочество не будет должным образом обучена.

Зандер поворачивается ко мне лицом, а я к нему спиной. Я не забыла, что всего пять минут назад он собирался уйти от меня. Он мягко вздыхает.

– Мы доставим вас туда. Но я не могу обещать, что мы останемся.