— Нельзя пока отбрасывать даже самое невероятное, Зак.
— Нельзя. Правда. Хорошо. Сделаем вот как: сейчас — в Лондон, я уже запустил все дела до невозможности. Пора заняться текучкой. А ты, Лу… А ты найди мне эту мразь. Очень тебя прошу.
Он неопределенно хмыкнул:
— О-кей, Зак. Мы постараемся.
— И что там с родственником миссис Гринфилд? Нашелся?
— Да, нашелся. Внучатый племянник. Не поверишь. Парень в Непале строил какую-то школу. И пока не достроил — с места не сдвинулся. Тетки, говорит, все равно уже нет, так хоть здесь дела закончу.
Англичане — народ чрезвычайно рациональный, нам до них далеко. Мы скованы сотнями предрассудков, выдуманных обязательств и несуществующих долгов. Отбрось большую часть из них, это будет безболезненно. Отбрось и живи счастливо — простой совет, но вряд ли кто-то станет следовать этому нехитрому совету. Наоборот, мы будем лелеять свою исключительность, жаловаться, что нас не понимают и смотреть на всех свысока — вместо того, чтобы совершить что-то действительно важное.
— Тогда я хочу его видеть, как только появится в Лондоне.
— О-кей, Зак. Девку куда прятать?
Я задумался, потому что легко сказать «беги», не зная направления.
— Я обещал ей тропики. Кокосы, фейхоа. Присмотри где-нибудь неприметный отель на острове, с которого невозможно выбраться.
Лу невесело рассмеялся:
— Зак, ты неисправим. Посиди здесь минут десять, я отдам распоряжения и поедем.
— Лу, вот еще что: добудь где-нибудь фотографию или видео Алекса и предъяви этой курице для опознания. Но только так, чтобы у нее был выбор, понимаешь?
Лу нахмурился:
— Зак, дружище, не нужно держать меня за идиота, хорошо?
— Прости, Лу, я просто нервничаю. Отдавай свои распоряжения, да поехали скорее. Мне уже в горле стоят эти Оркнейские острова.
Через четверть часа мы действительно тряслись в машине по многочисленным кочкам проселочной дороги, которая, если верить указателям, должна была вывести нас к цивилизации.
Вернулись мы вовремя — как раз чтобы стать участниками небольшого водевиля.
Глава 8