— Она визжала, сэр! Как семилетняя девочка, которой подарили Барби, Кена и кукольный домик сразу!
Что ждет меня утром?
— А ты сам что думаешь о работе Ники?
— Это трудно описать, сэр. Я не художник. Мисс Анна и без забот мистера Кларка была прехорошенькая, а сейчас… Это нужно увидеть, сэр.
Утром посмотрим.
— Хорошо, Томми, развлекайся, мне пора, устал я сегодня.
— Да, сэр, приятных снов. Сэр? А точно победят ребята Гуллита?
— Точно, Томми. Как и то, что на стодолларовой купюре изображен Бенджи Франклин.
Так и закончился этот суматошный, наполненный беготней и неопределенностью, день.
Глава 6
Утром меня разбудила Стрельцова. Вернее будет сказать — та, что раньше была Стрельцовой. Потому что сейчас в ней ничего не осталось ни от комсомолки, ни от инженера-стажера. Она оказалась совсем не похожа в новом образе на принцессу Грейс, но и без ожидаемого мною сходства Кларк слепил из нее нечто невероятное!
Если бы она не была такой коротышкой — на любом подиуме ее ждала бы замечательная карьера. И это преображение добавило ей бесконечно много самоуверенности:
— Как я тебе?
— Будьте моею, мисс!
— Губенки закатай, мистер Твистер. Когда мы полетим в Чикаго? Уже девять утра!
Она была одета в легкое платье, из тех, что выглядят простенько, но стоят как популярная малолитражка. Заглянувшее в окно солнце проявило ее силуэт, и я почувствовал себя не очень комфортно.
— Шла бы ты отсюда, мисс Анна. Мне нужно умыться.
— Успеешь, засоня. Как я тебе? — Она зачем-то раскинула руки в стороны и несколько раз повернулась на каблуках. — Твой Ники вчера меня замучил: надень вот это, примерь вон то, повернись так, согнись эдак. А потом еще этот второй, неприятный мужик с фотоаппаратом. Зачем это все?
— А, по-твоему, раньше было лучше?
Она посмотрелась в мое зеркало, перед которым я наряжался на ответственные встречи: