— Труп… Труп нашли за трибунами. Тело изуродованное, почти разорванное на куски, — услышали мы с Гарри, и подруга без слов налила Тайлеру еще коньяка. — Лестер отправил меня сказать тебе, что сегодня не будет тренировки.
Новости оказались действительно шокирующими. Я бы могла заподозрить, что за таким ужасным происшествием непременно стоит сам иностранец, уж слишком много странностей за ним числилось. Но разыграть такую сцену для меня и Гарри? Нет, ему не по силам подобное. Действительно напуган и подавлен.
— Наверное, какое-то животное поселилось рядом с замком, — предположила неуверенно Гарриет, вцепившись в свою косу так, будто намеревалась ее оторвать. На радость Уильяму Лестеру.
Мы обе отлично знали, что никто крупней лис к нам не забредает, да и те были ласковые и почти ручные.
— Монстр. Это был монстр, — с убежденностью произнес Тайлер и больше не произнес ни единого слова.
Состояние однокурсника оказалось действительно ужасным, и за лучшее мы с подругой сочли оставить его у нас на час другой, чтобы Кай отлежался и немного пришел в себя. Парень упал на мою кровать срубленным деревом и выключился тут же, будто кто-то на кнопку нажал.
А через два часа в замок приехала полиция.
Миссис Дафна Бхатия появлялась в университет нередко, — оно и неудивительно, учитывая, что ее муж числился ректором — но почему-то каждый раз ее приезд сопровождался помпой. Никаких усилий к этому глава столичной полиции не прикладывала, выходило само собой. Когда у замковых ворот останавливался черный автомобиль, водитель открывал пассажирскую дверь и из салона выскальзывала бледная дама в брючном костюме, все походило на кадры из кино. Того, где элегантная роковая женщина, томная и задумчивая, походя губила все и всех.
Жена профессора Бхатия была в том возрасте, который люди с манерами называли элегантным, имела двух взрослых детей, однако все еще отличалась невероятной привлекательностью, которая так слепила глаза, что далеко не сразу удавалось разглядеть ниточки морщин на соразмерном породистом лице.
Пришествие Дафны Бхатия я видела через окно, и даже умудрилась забыть о печальной причине визита.
Встречать главу полиции вышли сразу трое: ректор, декан Лестер и Уильям Лестер. Последнего миссис Бхатия тут же расцеловала в обе щеки. Молодому мужчине пришлось согнуться, чтобы принять такой жест родственной любви, но подался к миссис Бхатия он с радостной готовностью.
— Явилась, — констатировала Гарри, занимавшая вместе со мной наблюдательный пост у окна.
У соседки жена ректора вызывала сдержанную неприязнь. Без какой бы то ни было причины.
Действительно явилась. Не кого-то вместо себя прислала — сама приехала, лично. Такая важная птица просто так бы не прибыла, интерес Дафны Бхатия вызвало бы только дело глобальное. Ну, или же дело, важное для ее семьи. А семейка велика: в девичестве начальник столичной полиции носила фамилию Фелтон, так что женщина оберегала всех Фелтонов, а заодно и Лестеров, которые с Фелтонами состояли в родстве.
Кай заворочался на постели и что-то простонал сквозь зубы.
— С чего ты с ним такая милая? — бросила Гарриет, посмотрев спящего однокурсника. — Вы же как кошка с собакой.
— Ну не выставлять же его было в таком состоянии. У поганца шок, куда он пойдет? Пусть лучше очухается немного.
Гарри поглядела на Тайлера с сентиментальной нежностью. Ну да, красавчик все-таки, не отнять, а во сне так еще и милым выглядит. Не парень — картинка.
— Пусть очухается… — не стала спорить подруга. — Но, знаешь, на твоем месте я бы все-таки выкинула гаденыша в окно, пока есть такая возможность.
План был хорош… Но не проделывать же все это буквально на глазах полиции?