Книги

Стремительное падение

22
18
20
22
24
26
28
30

Золото слепит разум, дурманит мысли. Оно всякому способно затуманить рассудок, а после бросить в пучину безрассудства. У всех моряков были семьи. Захвати корабль с золотом и близким моряков угрожала смертельная угроза. За такой проступок жен и детей ждала мучительная смерть сразу после известий о мятеже, а самих мятежников немногим позже. Трол Гилберт не из тех правителей, что даст себя обворовать. Пусть еще потратит гору золота, но сделает все, чтобы выловить всю мятежную команду.

Конечно, если бы не оставшиеся в Скалистом Берегу жена и четверо детей, вполне возможно и сам Таун Ри мог пойти на безрассудство. Ему и делать особо ничего бы не пришлось. Достаточно было плюнуть на данную клятву верности, бросить баржи и уплыть в какой-нибудь дальний порт мира, потом попытаться спрятаться и прожить остаток жизни в богатстве.

Путь по Великой реке от Мелиссара до столицы прошел для капитана относительно спокойно. Огню нужно время разгореться. Команда не смогла бы настолько быстро сплотиться и дружно пойти на дерзость. Уж он-то своих осторожных людей хорошо знал. Кроме того путь лежал через столицу. Там всегда крутились королевские боевые корабли. Патрульные суда подплывали узнать, чей корабль, что везут и прочее. Так что единственным огорчением на реке могла стать посадка на мель, что иногда случалось с перегруженными судами.

Когда столица осталась позади, капитану пришлось усилить бдительность. С того времени он потерял покой и теперь был вынужден не спать, время от времени пить взбадривающие эликсиры и постоянно лично за всем следить.

Конечно же, он не забывал поглядывать на плетущийся позади «Покоритель пучин». Скорее всего, там творилось примерно такая же обстановка. Устрой команда мятеж, попытайся уйти от каравана и скорее всего такая же участь постигла бы и «Высокую звезду». Смелость одних взбодрила бы других.

Для себя капитан уже наметил план действий. Случись что, в первую очередь он прикончит двух первых попавшихся на глаза констапелей. Этого хватит остудить пыл остальной команде. Просто потому что трем оставшимся констапелям и двадцати матросам с ним уже не справиться. На том попытка устроить мятеж закончится.

Первые сутки от столицы прошли гладко. Сейчас караван приближался к середине маршрута. Едва прошел полдень. К следующему вечеру или ночи они должны были быть на месте.

Погода второй день благоволила. Море еле заметно колыхалось, небо было чистым, а постоянный южный ветер наполнял паруса мощью и двигал корабли вперед.

Неожиданно с вороньего гнезда не своим голосом закричал матрос:

— Фаербол!

Таун Ри вздернул голову на бочку, закрепленную на марсовой площадке фок-мачты, где размещался наблюдательный пост. Матрос смотрел по правую сторону борта. Из-за охватившего волнения, он сократил свою речь до самой краткой, но наиболее правильной фразы, передающей всю важность увиденного.

Капитан переметнул взгляд в ту же сторону. Вдалеке виднелась светящаяся точка. В следующую секунду количество точек увеличилось до невообразимого. Из-за скученности и большого расстояния сосчитать их было попросту невозможно. Он лишь отметил для себя, что фаерболы запускались с трех мест. А это означало, что атаковали сразу три корабля.

Таун Ри быстро перевел взгляд назад, в сторону барж, и его перекосило от ужаса. Сзади появилось такое же множество светящихся точек. Караван атаковали сразу с двух сторон.

Вспышки света вверху и по мачтам ударило три разряда молний. Матрос выпал из корзины и плашмя рухнул на палубу. Верхние паруса на всех трех мачтах загорелись. Вниз полетела мелкая труха.

Теперь уже капитану пришла очередь кричать не своим голосом:

— Всем наверх! Приготовиться к бою!

Пока пламя не разгорелось, Таун Ри прибегнул к магии. Огонь сразу исчез с верхушек мачт. Почерневшие, кое-где уже основательно изъеденные пламенем паруса стали рваться на ветру.

Не обращая внимания на эту мелочь, капитан поспешил выставить на мачты защиту. После посмотрел назад, что творится с кораблем, замыкающим караван. Там происходило то же самое, но в более тяжелой форме. Горели все паруса. Капитан «Покорителя пучин» справился с огнем. Заставил пламя исчезнуть. Но паруса теперь смотрелись в черном траурном цвете.

Корабельный колокол отчаянно зазвенел. На палубе началась суета.

Если не брать во внимание маневры, бой в море, по сути, был простым. С кораблей друг по другу велся обстрел огненными шарами, стрелами и молниями. В качестве противодействия обстрелу ставилась защита. Обстрел продолжался до тех пор, пока корабли не сталкивались бортами. Дальше начинался абордаж и в ход шли клинки. Ну, это в том случае, если не удавалось потопить корабль до столкновения. Когда целью нападающих был захват корабля, обстрел не велся. Нападающее судно целенаправленно шло на абордаж.