Книги

Стражи Студеного моря

22
18
20
22
24
26
28
30

— Баковым— на бак! Ютовым — на ют! Со швартовов сниматься!

Корабль отвалил от стенки…

Светлана со старого пирса наблюдала за кораблем.

На фале стоящей у стенки «Грозы» взвились флаги добрых пожеланий.

«Вьюга» развернулась, малым ходом вошла в пролив и скрылась за скалистыми берегами Корги.

Светлана направилась к школе.

Над дверью семилетки висел кумачовый лозунг:

«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

Лозунг был написан для первоклассников, впервые надевших школьную форму, но это доброе пожелание Светлана справедливо отнесла и к себе.

Заполярье — Москва — Голицино, 1957—59–61 гг.

СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОМОРСКИХ СЛОВ

Балясина — деревянная ступенька штормтрапа (веревочной лестницы).

Ватерлиния — линия, по которую углубляется судно с полным грузом. Обычно наносится белой краской в виде полосы вдоль всего борта судна.

Горазна (поморское) — искусна, способна.

Гюйсшток — древко на носу боевых кораблей первого и второго ранга. Служит для поднятия гюйса (крепостного флага) во время стоянки корабля.

Двенадцатимильная полоса — в данном случае — граница наших территориальных вод.

Дрифтерный порядок — комплект плавных сетей, подвязываемых по мере необходимости одна к другой.

Дрифтерный сейнер — рыболовное самоходное судно, оборудованное для лова рыбы плавными сетями.

Кабельтов — морская мера длины, равная одной десятой части морской мили, т. е. 185,2 м.