Книги

Странствия по мирам

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мой! Замечательный кот редкой породы. Говорящий и интеллектуально развитый кот! Он без меня пропадет! Избитая фраза Экзюпери «Ты в ответе за тех, кого приручил» остается тем не менее верной.

– Знаешь, я не хотел тебе говорить, но, когда я проник в Аркону, сразу почувствовал мощный поток темной энергии, идущий туда извне. Полагаю, вместе со мной в тот мир проник еще кто-то, несущий тяжелое, злое начало. И у меня есть основания полагать, что это по твою душу. Пропадет ли там кот – это еще вопрос, говорящие коты обладают хорошей приспособляемостью. А вот ты могла бы пропасть, оказавшись один на один с сильным черным магом. И если в Камелоте можно было надеяться на чью-нибудь помощь, то в Арконе, как и во множестве Других миров, тебе никто не помог бы… Я просто вынужден был вмешаться.

– Спасибо. Очень благородно. Тебе нравятся люди, которые нуждаются в помощи, не так ли? Потому что это означает – они слишком слабы и ничтожны, и, помогая им, ты сам чувствуешь себя сильным.

Маргарита испытывала полнейшее смятение: мысли и чувства неслись хороводом, и разобраться в них было очень сложно. Да, трудно было вообразить, что встреча с Романом окажется такой странной. И кто послал ей это непонятное предупреждение? Что это – дружеская услуга или происки врага?

ГЛАВА 33

Эрик Витольдович ожидал гостей в своем комфортабельном подземелье за накрытым столом.

– Ну как тебе понравилось в иных мирах, девочка моя? – спросил он Маргошу. – Надеюсь, ты возобновила свою магическую энергию. Это заметно даже по внешним проявлениям – поступь, гордый взгляд. Держишься с необыкновенным достоинством.

Интересно, цвергу это и вправду показалось, или он просто хотел утешить ее, заметив заплаканные глаза?

– Вообще-то я никогда не обладала развитым чувством собственного достоинства, дядя Эрик, и даже та малость, которая у меня была, теперь полетела к черту, – грустно ответила Маргоша. – За исключением этого у меня все прекрасно.

– Отдохните немного! – гостеприимно предложил Эрик Витольдович. – Это не так-то просто – переступить границы даже одного мира, а вы ведь прибыли из Арконы и, миновав Камелот, намерены вернуться сразу в Москву. Это очень резкий переход сквозь временные и пространственные континуумы…

Маргарита вдруг и вправду ощутила страшную усталость. Она послушно присела на лавку и огляделась. Да, это было то самое роскошно отделанное подземелье со сверкающими самоцветами на сводах и каменными фигурами в простенках. Резные двери из этого подземелья вели прямо в Москву… А вот и бедный окаменевший Альвис, жертва коварства и жестокости…

– Как бы мне хотелось, дядя Эрик, чтобы ваш брат Альвис ожил, – сказала Маргарита, задумчиво глядя на каменное изваяние молодого цверга. – Я полистаю магические книги и подумаю, что бы нам предпринять. Нужно же помочь бедняге! Ну что ж, раз уж Роман притащил меня сюда, рассиживаться нечего. Пойдемте дальше, Москва ведь в двух шагах…

Но, прежде чем она успела сделать эти два шага, цверг пронзительно закричал. Это было так необычно – суховатый и сдержанный Эрик Витольдович редко позволял себе демонстрировать эмоции подобным способом.

– Дядя Эрик, что с вами? – Маргоша всерьез испугалась.

Вдруг старику стало плохо? Господин Буртининкас, конечно, относился к гномам, а не к людям, но кто сказал, что гномы не болеют?

– А… А…

Эрик Витольдович был буквально не в силах выдавить ни одного слова и просто указал трясущейся рукой на каменного Альвиса.

Альвис шевелился.

Он оживал. Сперва двинулась его рука, потом моргнули глаза… Вскоре он шагнул из простенка прямо в объятия своего сильно состарившегося брата, перестав быть каменным изваянием и на глазах обретая плоть и кровь.

Маргарита молча наблюдала эту картину, не находя слов. Она ведь даже не колдовала, не произносила заклинании, ничего не делала, кроме того что высказала пожелание… Неужели ее пожелание обернулось явью? Может быть, это Роман поэкспериментировал, вооружившись собственным магическим опытом?