Книги

Странный приятель

22
18
20
22
24
26
28
30

— Простите, жрец Ифаасик, я не пытался вас оскорбить… Просто ляпнул сдуру, — повинно опустив голову, сказал Ренки, подойдя к профессору после того как университетский колокол прозвонил окончание лекции.

— Прощаю… — ответил маленький пузатый человечек в заляпанной чернилами жреческой хламиде. — То, что вы не шалопай вроде большинства наших студентов, я понял еще когда вы пришли извиниться во второй раз. Но честное слово, если бы не странный запрет ректора, я бы вас выгнал со своих занятий! Абсолютно же понятно, что вам совершенно неинтересно то, что я объясняю. Вы честно пытаетесь себя заставить. Но учение не идет к тому, кто не жаждет его всей душой. Вы лишь тратите свое и мое время. Если бы только не ваши высокие покровители, я бы… Однако там стоит какой-то громила в мундире и, кажется, пытается привлечь ваше внимание… Так что идите!

— Меня Готор послал! — доложился Гаарз, изрядно раздобревший в последнее время на сытных столичных харчах и пиве. — Вас двоих срочно вызывают в Малый дворец!

Примечания

1

Научно доказанный факт. Подобный эксперимент проводился в одной из закрытых частных школ Англии.

2

Берендейка — надевавшийся через плечо ремень, на котором подвешивались специальные трубочки-пенальчики с заранее отмеренным количеством пороха, сумкой для пуль, пороховницей и прочими принадлежностями для стрельбы.

3

Забавно, но и в нашем мире практически точно такую же фразу произнес прусский король Фридрих Великий. Что есть не более чем совпадение, основанное на схожести военных тактик и образов мыслей военачальников.

4

В семнадцатом веке совершенно в другом мире битва считалась проигранной при потере десяти-пятнадцати процентов личного состава.

5

По странному, просто-таки мистическому совпадению система мер и весов в Тооредаане примерно соответствовала старорусской. Так что гривна равна малой гривенке — двести четыре и восемь десятых грамма.

6

Золотник равен четырем целым и двадцати шести сотым грамма.

7

Вершок равен сорока четырем целым и сорока пяти сотым миллиметра.

8

Подробнее см.: Тэффи. «Нянькина сказка про кобылью голову».