– О, сэр! – Лиза торопливо сорвала наушники. – Извините…
– Ничего… – улыбнулся Бирчин. Разговаривал он с обслуживающим персоналом – охраной, горничной, лакеем, поваром и садовником – только на английском, их родном языке. Лев Осипович считал, что получает от найма чистокровных англичан двойную пользу: обслуга не понимала, о чем он говорит со своими русскими гостями, и он попутно без лишних затрат времени и денег совершенствовал свой английский.
– Вы куда-то уходите? – спросила Лиза, намекая на его строгий костюм. Впрочем, галстука не было – эту деталь туалета Бирчин не любил и предпочитал носить сорочки с расстегнутым воротом.
– Да, нужно съездить в американское посольство и еще кое-куда. Буду только к вечеру. Передайте на кухню, чтобы ужин подали к семи.
– Хорошо, сэр, – кивнула Лиза. – Ужин к семи. Я передам.
Бирчин кивнул и сбежал по ступенькам вниз. Лиза оставила пылесос, подошла к окну и сквозь тюлевую штору проследила, как хозяин сел в свой роскошный «Роллс-Ройс» и выехал из ворот. Итак, до семи его не будет. Лев Осипович всегда был очень точен со временем.
Лиза постояла в задумчивости у окна, посматривая во двор. Сейчас остался один охранник в домике у ворот, и второй охранник в доме. Остальные уехали с Бирчиным. Стивен ушел в город на пару часов по своим делам. Повар дальше кухни не ходит, садовник возится с розовыми кустами. Лучшего момента не будет.
Лиза спустилась на первый этаж, подошла к комнате охраны. Дверь была чуть приоткрыта, и она краем глаза заглянула внутрь. Джон, тридцатилетний мощный парень с красноватым лицом и рыжими ресницами, сидел боком к тройному ряду мониторов от видеокамер и смотрел по маленькому телевизору конные состязания. Лиза стукнула два раза в дверь и открыла ее чуть шире – входить кому-либо в комнату охраны, кроме охранников, категорически запрещалось.
– Что такое? – Джон, несмотря на кажущуюся грузность, в одно мгновение вскочил с кресла. Рука его уже лежала на кобуре.
– Все нормально, Джон, – успокоила его Лиза. – Ты занят сейчас?
– Ну, не то чтобы очень… – покосился тот на телевизор. – А что?
– Хотела тебя попросить… Но если ты не можешь, тогда ладно…
– В чем дело, Лиза? – Джон шагнул к ней ближе и улыбнулся.
Лиза была чертовски привлекательной девушкой, и все мужчины моментально подпадали под ее чары. Единственный человек, который вроде бы не замечал ее красоты, был сам Лев Осипович, но он вообще был мужчина необычный, и ему прощалась подобная рассеянность. Все же остальные тихо млели, глядя на ее высокую грудь и пухлые губы.
– Мне нужно вытереть пыль с книг в библиотеке. Но там высокие полки, нужно ставить стремянку. А она вся шатается, я боюсь упасть. Ты не мог бы подержать стремянку, пока я вытру пыль. Это недолго…
Голос девушки был таким умоляющим, что Джон расправил грудь и шагнул к ней еще ближе. Вообще-то покидать комнату слежения без уважительной причины он не имел права, за это его мгновенно могли уволить. Но разве помощь Лизе – не уважительная причина? А вдруг она упадет со стремянки и разобьется? Шеф ему этого не простит.
– Хорошо, – сказал Джон, кинув взгляд на мониторы. – Пойдем.
– Ой, большое тебе спасибо, – обрадовалась Лиза, – ты меня просто спасаешь, Джон. Я так боюсь высоты, а эти полки такие высокие… Я просто сама не своя от страха. Стремянка трясется – ужас…
Невинно болтая, она привела Джона в библиотеку и показала ему, куда поставить стремянку. Полки с книгами поднимались почти до самого потолка, и Лиза имела все основания опасаться за свою жизнь.
Прочно расставив ноги, Джон взялся за обе части стремянки и кивнул Лизе, мол, теперь можешь влезать смело. Захватив специальный портативный пылесос для собирания пыли с книг, Лиза опасливо, бочком, вскарабкалась на самый верх. Джон напряг крепкие бицепсы, показывая, что держит крепко, и заодно демонстрируя свои мускулы.