Книги

Спасительная любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я понимаю и просто надеюсь. – Она замолчала и отвернулась к окну.

Александр и без того знал, что она хотела сказать. Надеялась, когда они найдут пропавших, те будут еще живы.

Джексон Риванно очнулся на верхней полке в камере, похожей на тюремную, и обнаружил на нижней Марджори без сознания. С тех пор он чувствовал постоянную злость. Последнее, что он запомнил, – как они с Марджори занимались любовью, потом уснули.

Когда он пришел в себя, обнаружил в камере свои джинсы и футболку. Рядом лежала одежда для Марджори, которую забрали из постели в ночной рубашке.

Прошло уже шесть дней, Джексон успел познакомиться с теми, кого постигла подобная участь. С одной стороны, он испытывал облегчение оттого, что все живы, с другой – понимал, что они попали в серьезный переплет.

Единственным лучиком света была маленькая Мейси, она пела песенки и рассказывала сказки о принцессах, которых спасали прекрасные принцы. От звука ее милого голоса, доносившегося из камеры, соседней с той, где сидели Эмберли и Коул, у него разрывалось сердце. Ребенок не должен находиться здесь. Никто не должен здесь находиться. Проклятье! Он даже не знал, где это здесь.

Джексон успел изучить распорядок дня. Похититель появлялся каждое утро в лыжной маске и приносил завтрак, сэндвичи и чашки с кофе или соком. Он просовывал им подносы сквозь щели, совсем как заключенным в тюремных камерах.

Ланча почти никогда не было, обед они получали тем же способом. Еды хватало для того, чтобы не умереть с голоду, но не для того, чтобы они чувствовали себя хорошо.

Похититель никогда ничего не говорил, хотя Джексон знал, он несколько раз допрашивал Эмберли и Коула.

Если бы он не лез в жизнь Марджори со своими обещаниями, а просто ушел, она сидела бы сейчас не в этой камере, а дома и в полной безопасности.

Джексон крепко обнял ее, она, подняв голову, посмотрела на него снизу вверх. В горле встал ком.

– Прости меня, Мэгги, – нежно сказал он. – Я должен был уехать и оставить тебя в Канзасе.

– Я не хотела оставаться там, хотела быть с тобой, – ответила она тихим голосом, чтобы никто их не услышал.

– И теперь ты здесь, – с горечью возразил он.

– В твоих объятиях, как я и хотела. Джексон, я люблю тебя и, что бы ни случилось, всегда буду любить.

– И я всегда буду тебя любить. – Он нежно поцеловал ее. В это время дальняя дверь открылась, вошел похититель, поставил стул напротив их камеры и сел.

– Думаю, нам пора немного поболтать, агент Риванно.

– Не представляю, о чем мы можем говорить. – Джексон слышал тишину, воцарившуюся в двух других камерах.

– Напротив. У вас масса информации, которая мне нужна.

Марджори бросилась к прутьям.