Лучше попытаться ускользнуть, пока всё не вышло из-под контроля.
– Ладно, как хотите, я здесь не для того, чтобы создавать проблемы, – сказал Джейк, убирая пистолет в кобуру. – Я медленно встану, держа руки на виду, так что не стреляйте.
Джейк встал, высоко подняв руки, и направился к дверце машины. Он добавил:
– Я просто сяду в машину и уеду отсюда. Приятного вечера, хорошо? Извините за неудобства.
Когда Джейк взялся за ручку дверцы, Суинни сказал:
– Погоди-ка. Ты не сказал, зачем ты здесь.
Прищурившись в свете фонарика, Джейк увидел, что Суинни опустил дробовик.
– Я подумал, что мы могли бы поговорить о вашей дочери Райли.
Суинни хрипло рассмеялся.
– О чём? – сказал он. – Ты хочешь просить её руки? Ты выглядишь немного старым для неё, хотя мне, конечно, наплевать. Она может выйти замуж за кого захочет.
Всё ещё держа руки поднятыми, Джейк осторожно направился к хижине.
– Всё не так, – сказал он. – Я, можно сказать, её наставник. Она готовится стать агентом ФБР, если вы не в курсе.
– Нет, я не был в курсе, – ответил Суинни. – Последнее, что я о ней слышал, это что она в колледже в Лантоне. Парочку её подруг убил какой-то псих-убийца. Она приехала сюда и рассказала мне об этом, а я научил её технике крав-мага, чтобы она могла защититься. Я слышал, что убийцу, в конце концов, поймали.
– Поимка убийцы – по большей части её рук дело, – сказал Криваро.
Джейк уже стоял прямо перед Суинни. Он увидел, что отставной капитан морской пехоты был крупным, мускулистым мужчиной, который не потерял военной выправки. Джейку показалось, что на его обветренном лице промелькнула гордость.
– Не может быть, – сказал Суинни. – Заходи, присядь и отдохни минутку.
Джейк последовал за Суинни в маленькую хижину, освещённую парой газовых фонарей. Джейк сел в довольно неудобное кресло с прямой спинкой. Суинни достал из шкафа бутылку и пару стаканов.
– Из напитков могу предложить лишь свежеприготовленный сидр. Я набираю яблоки в старом саду выше на горе.
– Это было бы прекрасно, – сказал Джейк, беря стакан, который протянул ему Суинни.
Он сделал глоток сидра и поразился его терпкости.